這個(gè)小組分享了只有高個(gè)子才會(huì)糾結(jié)的問(wèn)題
Did you know that Ben Affleck is 6'4 (193cm)? And that Margaux Hemingway was as tall as her grandfather Ernest at 6'0 (183cm)? It would've probably taken the majority of us to stand 2 minutes behind them at a concert to start to envy them, thinking they must have the world at their feet. But that might not be the case.
你知道本·阿弗萊克身高6英尺4(193厘米)嗎?而瑪格麗特·海明威和她祖父歐內(nèi)斯特一樣高,只有6英尺(183厘米)?在音樂(lè)會(huì)上,如果我們中的大多數(shù)人站在他們身后兩分鐘,就會(huì)開(kāi)始羨慕他們,覺(jué)得整個(gè)世界都在他們的腳下。但事實(shí)可能并非如此。
Tall people have problems. In fact, they even created a subreddit to prove that they don't have it as easy as short people think. From having to almost kneel to use the ATM to folding themselves in order to fit in an airplane seat, you gotta admit, some of the photo evidence they provide make the case pretty compelling. Continue scrolling and check out the images.
個(gè)子高的人也會(huì)遇到問(wèn)題。事實(shí)上,他們甚至創(chuàng)建了一個(gè)帖子來(lái)證明他們的生活并不像人們想象的那么簡(jiǎn)單。你得承認(rèn),從幾乎要跪著使用自動(dòng)取款機(jī)到折疊自己才能坐在飛機(jī)座位上,他們提供的一些照片證據(jù)讓這件事相當(dāng)引人注目。繼續(xù)滾動(dòng)查看圖片。
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來(lái)源:reddit.com
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市花橋陽(yáng)光苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群