關(guān)于挪威,你可能不知道的奇葩而迷人的事實(shí)
It's always fun to learn something new about different cultures and traditions—be it an exotic island with just a few inhabitants, or a wealthy European country with over 5 million citizens. Every part of the world has something new to bring to the table and Norway is no exception. For instance, did you know that if it weren't for Norwegians, we wouldn't have salmon sushi? Or that a penguin named Nils Olav was presented the title of Colonel-in-Chief of the Norwegian King's Guard by the king? Turns out, not only do the happiest (and some of the richest) people live in Norway, but they have incredibly fascinating things about their everyday life that are worth sharing with you all!
學(xué)習(xí)不同的文化和傳統(tǒng)總是很有趣的——無論是一個(gè)只有少數(shù)居民的異國(guó)島嶼,還是一個(gè)擁有500萬公民的富裕的歐洲國(guó)家。世界上每一個(gè)地方都有新的東西需要擺上談判桌,挪威也不例外。例如,你知道嗎,如果不是挪威人,我們就不會(huì)有三文魚壽司了?或者是一只名叫尼爾斯·奧拉夫的企鵝被國(guó)王授予挪威國(guó)王衛(wèi)隊(duì)總司令的頭銜?事實(shí)證明,不僅最快樂的人(還有一些最富有的人)住在挪威,而且他們的日常生活中也有令人難以置信的迷人之處,值得與大家分享!
For this reason, we made this short list of slightly unusual but nonetheless very interesting facts about this Nordic country. Also, if you are (or were) lucky enough to reside in Norway, don't hesitate to share facts and bits about the country that you found interesting!
出于這個(gè)原因,我們列出了關(guān)于這個(gè)北歐國(guó)家的一些不尋常但卻非常有趣的事實(shí)。此外,如果你足夠幸運(yùn)居住在挪威,不要猶豫分享你覺得這個(gè)國(guó)家有趣的事實(shí)和點(diǎn)滴!
#1
When someone publishes a new book in Norway and it passes quality control, Arts Council Norway buys 1000 copies of it to distribute to libraries, or 1550 copies if it’s a children’s book. The idea is that it keeps many publishers alive and supports writers while they're still working on building their careers. In addition to this, books are also exempted from Norway’s value-added tax.
如果有人在挪威出版了一本新書,而且通過了質(zhì)量控制,挪威藝術(shù)委員會(huì)就會(huì)購(gòu)買1000本分發(fā)給圖書館,如果是兒童讀物,就會(huì)購(gòu)買1550本。這樣做的目的是為了讓許多出版商存活下來,并在作家們還在為自己的事業(yè)奮斗的時(shí)候?yàn)樗麄兲峁┲С帧3酥?,書籍還免除了挪威的增值稅。
#2
Svalbard is the only visa-free zone in the world. That means that anybody can live and work there indefinitely no matter the country of citizenship.
斯瓦爾巴特群島是世界上唯一的免簽區(qū)。這意味著任何人都可以無限期地在那里生活和工作,無論國(guó)籍是哪個(gè)國(guó)家。
#3
Norway's oil fund is worth somewhere over 1 trillion dollars. However, the country only spends 3% of the fund a year, because they are saving it for the next generation.
挪威的石油基金價(jià)值超過1萬億美元。然而,該國(guó)每年只花掉這筆資金的3%,因?yàn)樗麄兪窃跒橄乱淮鷥?chǔ)蓄。
#4
In Norway, people use the term "Texas" as slang for "crazy." According to Daniel Gusfre Ims, the head of the advisory service at the Language Council of Norway, it became part of the language when people started watching cowboy films and reading such literature. "The genre was extremely popular in Norway, and a lot of it featured Texas, so the word became a symbol of something lawless and without control," he told BBC.
在挪威,人們用“Texas”這個(gè)詞作為“瘋狂”的俚語。據(jù)挪威語言委員會(huì)顧問服務(wù)的負(fù)責(zé)人丹尼爾·古斯弗雷·埃米斯說,當(dāng)人們開始觀看牛仔電影和閱讀這類文學(xué)作品時(shí),牛仔語就成為了語言的一部分。他在接受BBC采訪時(shí)表示:“這種體裁在挪威非常受歡迎,其中很多都是德州的特色,所以這個(gè)詞就成了無法無天、沒有控制的象征。”
#5
The income and wealth of all Norway's residents are on the public record. The idea behind the concept is that tax evasion becomes much more difficult to achieve this way—someone who records a low income but drives an expensive car becomes suspicious to authorities.
挪威所有居民的收入和財(cái)富都有公開記錄。這一概念背后的想法是,通過這種方式逃稅變得更加困難——一個(gè)有低收入記錄但開著昂貴汽車的人會(huì)被當(dāng)局懷疑。
#6
Back in 2013, former Prime Minister of Norway Jens Stoltenberg went incognito as a taxi driver in Oslo. According to him, he did so to "hear from real Norwegian voters and taxis were one of the few places where people shared their true views."
2013年,挪威前首相延斯·斯托爾滕貝格化名成為奧斯陸的一名出租車司機(jī)。據(jù)他說,他這樣做是為了“聽取真正的挪威選民的意見,而出租車是少數(shù)幾個(gè)人們可以分享真實(shí)觀點(diǎn)的地方之一。”
#7
In Halden prison, its guards are encouraged to interact with inmates by playing sports, eating, and doing other types of activities together. It is believed to prevent aggression from both sides and to create a sense of family. While the prison is of maximum security, all of its 10-square-meter cells have a flat-screen TV, a toilet and a shower, and fluffy towels.
在哈爾登監(jiān)獄,獄警被鼓勵(lì)通過運(yùn)動(dòng)、吃飯和其他形式的活動(dòng)與囚犯進(jìn)行互動(dòng)。它被認(rèn)為可以防止雙方的攻擊性,并創(chuàng)造一種家庭感。雖然監(jiān)獄處于最高安全級(jí)別,但所有10平方米的牢房都有平板電視、廁所、淋浴和蓬松毛巾。
#8
Due to the polar bear threat in Svalbard, an island 2030 km north of Oslo, anyone traveling outside the settlements "must be equipped with appropriate means of frightening and chasing off polar bears." The governor of the island recommends people carry firearms with them.
斯瓦爾巴群島是奧斯陸以北2030公里處的一個(gè)島嶼,由于這里正面臨著北極熊的威脅,所以任何走出該地區(qū)的游客“都必須配備適當(dāng)?shù)奈淦?,以嚇跑北極熊。”該島總督建議人們隨身攜帶槍支。
#9
For tax purposes, stripping counts as an art form.
就稅收而言,脫衣舞被視為一種藝術(shù)形式。
"A Norwegian appeals court has ruled that striptease is an art form and should therefore be exempt from value-added tax," BBC shared back in 2006.
“挪威一家上訴法院裁定,脫衣舞是一種藝術(shù)形式,因此應(yīng)免征增值稅,”BBC在2006年分享了這一消息。
#10
Norwegians used to have a car brand named Troll. Only 5 cars were ever made by Troll, though, which are all in car museums. The Troll was in production between 1956 and 1958 and was made in a factory in Lunde, Telemark.
挪威人曾經(jīng)有一個(gè)名叫Troll的汽車品牌。然而,只制造過5輛汽車,都在汽車博物館里。Troll在1956年到1958年間生產(chǎn),是在特勒馬克倫德的一家工廠制造的。
圖片來源:Neringa Utarait?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市南街家苑英語學(xué)習(xí)交流群