這個臉書上的小組開始重現(xiàn)這些藝術
Lately, Facebook groups have been gaining more and more attention from the general public with such collectives as people role-playing ants exploding on the internet. One of the groups that recently gained an influx of attention is “Terrible Art in Charity Shops,” where people share various questionable art pieces they find at charity shops or similar establishments. However, as the coronavirus pandemic forced people to stay home and wander charity shops less, the group’s activity saw a decrease until someone had a genius idea. One person decided to try and recreate the art posted on the page, prompting a new, hilarious trend that not only brought the page back to life, but also sent its activity stats skyrocketing.
最近,F(xiàn)acebook群組越來越受到公眾的關注,人們扮演的角色螞蟻等群體在互聯(lián)網(wǎng)上爆炸。最近受到大量關注的一個群體是“慈善商店里糟糕的藝術品”,人們在那里分享他們在慈善商店或類似場所找到的各種藝術品。然而,由于冠狀病毒大流行迫使人們呆在家里,減少逛慈善商店的次數(shù),該組織的活動有所減少,直到有人想出了一個天才的主意。一個人決定嘗試重新創(chuàng)建頁面上的圖片,這引發(fā)了一個新的、搞笑的趨勢,不僅讓頁面恢復了生機,還讓它的活動統(tǒng)計數(shù)據(jù)暴漲。
Bored Panda reached out to the administrators of the group for more information and one of them, Becky Gouverneur, kindly provided some additional information.
Bored Panda向該組織的管理員尋求更多信息,其中一位管理員Becky Gouverneur好心地提供了一些補充信息。
“The group was started back in 2017 by myself and Laura (we are old school friends!)” she explained. “Laura had posted a photo she'd taken of some terrible art in a charity shop on her private Facebook page, it went crazy and got hundreds of comments, I spotted it and suggested she make a group... and it went from there!”
她解釋道:“這個團體是我和勞拉(我們是老校友!)在2017年創(chuàng)立的。勞拉在她的個人Facebook頁面上發(fā)布了一張她在一家慈善商店拍的一些糟糕的藝術品的照片,這張照片被瘋傳,得到了數(shù)百條評論,我發(fā)現(xiàn)了這張照片,并建議她成立一個小組……就是從那時候開始的!”
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:Terrible Art in Charity Shops
More info: Facebook