在地下呆里17年后,今年將有數(shù)百萬(wàn)只蟬出現(xiàn)
Get ready for an invasion of noisy insects.
準(zhǔn)備好迎接吵鬧的昆蟲(chóng)入侵吧。
As many as 1.5 million cicadas are expected to darken the skies after 17 years underground and descend upon North Carolina, Virginia, and West Virginia sometime this month, according to AccuWeather.
據(jù)AccuWeather報(bào)道,預(yù)計(jì)在地下17年后,多達(dá)150萬(wàn)只蟬橫空出世,并在本月的某個(gè)時(shí)候襲擊北卡羅來(lái)納州、弗吉尼亞州和西弗吉尼亞州。
The bugs typically start coming out of the ground when the soil reaches 64 degrees, sometime around mid-May — but they can keep coming until July, the weather service said.
氣象部門說(shuō),當(dāng)土壤溫度達(dá)到64度時(shí),大約就是在5月中旬的時(shí)候,這些蟲(chóng)子通常會(huì)從地面爬出來(lái),它們會(huì)一直呆到7月份。
Michael Skvarla, director of the insect identification lab at Pennsylvania State University, said a stretch of cold weather will only delay the inevitable.
賓夕法尼亞州立大學(xué)昆蟲(chóng)鑒定實(shí)驗(yàn)室主任邁克爾斯卡瓦拉(Michael Skvarla)表示,一段時(shí)間的寒冷天氣只會(huì)推遲不可避免的結(jié)果。
“The cold certainly won’t kill the cicadas off,” he said.
他說(shuō):“寒冷當(dāng)然不會(huì)殺死蟬。”。
While cicadas don’t pose any harm to humans, they can damage plants and trees — and sure are noisy.
雖然蟬不會(huì)對(duì)人類造成任何傷害,但它們會(huì)對(duì)植物和樹(shù)木造成傷害——而且肯定很吵。
Skvarla likened the “demeaning” sound of a cicada swarm to “an insect-sized fleet of jets preparing for lift-off.”
斯卡瓦拉把蟬群“低沉”的聲音比作“一支昆蟲(chóng)大小的噴氣式飛機(jī)準(zhǔn)備起飛”。
Cicadas are typically underground for 13 or 17 years, but they don’t just hibernate — they eat tree roots and dig tunnels, and keep tabs on what’s happening up above.
蟬通常在地下13或17年,但它們不僅冬眠-它們吃樹(shù)根和挖隧道,并密切關(guān)注著地面上發(fā)生的事情。
When they do surface, they have a short lifespan of about a month, but females leave behind hundreds of eggs — ready for another invasion years from now.
當(dāng)它們爬出地面的時(shí)候,它們的壽命會(huì)很短,只有一個(gè)月左右,但是雌性蟬會(huì)留下了數(shù)百枚卵子,準(zhǔn)備好在幾年后再次入侵。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市廣龍居住樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群