冠狀病毒大流行,瑞士警衛(wèi)敲響大教堂希望的鐘聲
In Lausanne, a Swiss city on the shores of Lake Geneva, the coronavirus outbreak has revived a tradition of centuries past: The cathedral watchman climbs the 153 stone steps to his tower at night, puts on a black hat, lights a lantern and rings the “La Clemence” bell to stir residents’ solidarity and courage.
在日內(nèi)瓦湖湖畔瑞士城市洛桑,冠狀病毒的爆發(fā)使人們恢復了幾個世紀前的傳統(tǒng):大教堂守夜人在晚上爬上153個石階到他的塔樓,戴上黑帽,點燃燈籠,然后敲響鐘聲。 “ La Clemence”的鐘聲喚起了居民的團結和勇氣。
It’s a practice dating back to the Middle Ages, when watchmen at Lausanne Cathedral kept a vigil over the city and rang the bell if they spotted a fire.
這是一種可以追溯到中世紀的習俗,當時洛桑大教堂的守夜人對整個城市保持警惕,并在發(fā)現(xiàn)火警的情況下敲響鐘聲。
“We can compare this pandemic to a worldwide fire that has spread at lightning speed on all continents,” Renato Hausler, one of the last cathedral watchmen in Europe, told Reuters.
歐洲最后一位大教堂看守人之一雷納托·豪斯勒(Renato Hausler)告訴路透社:“我們可以將這種流行病與閃電般在全世界蔓延的全球大火相提并論。”
“It was also considered an encouragement, more than a distress signal, everybody was hearing it and it brought unity with residents fighting the fire.”
“這不僅是一個求救信號,還被認為是一種鼓勵,每個人都能聽到它,并讓居民團結起來滅火。”
Since last week Hausler has been ringing “La Clemence”, the 16th-century bell, nearly every night, and calling out the hours from 10pm to 2am.
從上周開始,豪斯勒幾乎每晚都敲響16世紀的大鐘“La Clemence”,并在晚上10點到凌晨2點報時。
Switzerland’s death toll from the novel virus has risen to nearly 500 and the total confirmed infections approach 20,000.
瑞士因新型病毒造成的死亡人數(shù)已上升至近500人,確診感染總數(shù)接近20,000人。
Hausler wants to “keep people awake with regards to what is happening, to stay focused”.
Hausler希望“讓人們對正在發(fā)生的事情保持清醒,保持專注”。