根據(jù)一項對2000名美國人的新調(diào)查,絕大多數(shù)男性認為自己留胡子更帥?,F(xiàn)代男性很看重胡須,五分之一的男性表示,如果能長出“完美胡須”,他們愿意為此放棄一整年的性生活。此外,75%的男性受訪者稱,留胡子讓他們感覺更自信。
The survey, conducted by OnePoll, also asked male respondents to rate their “facial hair happiness” using a 1-10 scale, with 10 being the most happy. Overall, the average male respondent ranked their personal beard satisfaction at a respectable six. Still, it’s clear from the research that many men would like to improve their facial hair.
由OnePoll機構(gòu)開展的這項調(diào)查還要求男性受訪者給自己的“胡須滿意度”打分,從1到10分,10分最滿意。總體而言,男性受訪者們給自己的胡須滿意度平均打6分,還算可以。盡管如此,從研究中依然可以明顯看出,許多男士都想改善他們的胡子。
For instance, half of male respondents with a beard report often getting frustrated about certain patches of facial hair growing faster than other areas, and 44% say it just takes too long in general for their facial hair to grow out. Additional common complaints were overall patchiness (42%) and uneven coloring (31%).
比如,半數(shù)留胡須的男性受訪者表示,某些地方的胡子比其他地方的胡子長得快,這讓人常常很沮喪。另外有44%的男性說,他們的胡子總是長得太慢。其他常見的抱怨是胡子東一塊西一塊地亂長(42%)和顏色不均勻(31%)。
Besides giving up sex, another four in 10 male respondents say they would spend a night in prison for better facial hair or give up coffee for a full year. Also, 38% would stand in line at the DMV all day for the perfect beard, and 18% would shave their head.
除了愿意放棄性生活,還有40%的男性受訪者說,為了更好看的胡子,他們愿意在監(jiān)獄里蹲一夜,或者一年不喝咖啡;38%的人愿意在車管所排一天的隊,18%的人愿意剃光自己的頭。
Interestingly, men actually seem to put more stock in their facial hair than women. While 73% of male respondents believe facial hair makes them more attractive, only 63% of female respondents shared the same sentiment regarding male attractiveness.
有意思的是,調(diào)查發(fā)現(xiàn)男性比女性更看重胡須:高達73%的男性受訪者認為,留胡子讓自己更有魅力,但只有63%的女性受訪者這么想。
One thing is certain, though: beards are back in style, and in a big way. In all, 75% of all respondents say that it is much more socially acceptable to have a full beard today in comparison to years past.
不管怎么說,有一件事是肯定的:留胡子又重新流行起來了,而且是廣為流行。75%的男女受訪者表示,和幾年前相比,現(xiàn)在社會對滿臉胡子的接受度大大提高。
Among female respondents, it’s worth noting that six in 10 expressed concern that many men aren’t properly taking care of their facial hair.
值得注意的是,60%的女性受訪者表示,她們擔心許多男性沒有好好打理自己的胡子。
When looked after properly though, half of women surveyed even said they would be more likely to accept a date from a bearded stranger than if he were clean shaven.
半數(shù)受訪女性甚至表示,如果胡子經(jīng)過精心打理,她們更愿意和留胡子的陌生男人約會,而不是那些臉刮得干干凈凈的男人。
When asked about the most attractive beard style, the most popular response among female respondents was a shorter beard (35%). Similarly, 32% of male respondents say they feel especially confident with a shorter beard.
在被問及什么樣的胡子最有吸引力時,女性受訪者普遍認為是短胡須,有35%的女性這么認為。同樣,32%的男性受訪者也認為,他們留短胡須的時候特別有自信。
When men and women were asked about some other attractive qualities in themselves, the most frequent answers were their sense of humor (66%), kindness (65%), and intelligence (64%). Perhaps predictably, those same three qualities were listed as attractive features in potential love interests by respondents, with 72% stating a sense of humor is the number one quality they look for in a mate, 69% listing kindness, and 64% most interested in intelligence.
當受訪的男性和女性被問及“自己有什么其他有吸引力的特質(zhì)”時,最常見的答案是幽默感(66%)、善良(65%)和聰明(64%)。也許你可以預見到,這三種特質(zhì)也是受訪者評出的最有吸引力的潛在伴侶特質(zhì),72%的人認為幽默感是找對象時最看重的特質(zhì),69%認為善良是最重要的,64%的人對智商最感興趣。
When male respondents were asked about their top facial hair styles, a full but short beard came in at number one (22%), followed by medium stubble (19%). The top five styles were rounded out with light stubble (18%), one to two days of facial hair growth (18%), and a full, long beard (9%).
在被問及最喜歡的胡須類型時,男性受訪者認為,又密又短的胡子排名第一(22%),中等長度的胡子(19%)排第二,第三名是淡淡的胡茬子(18%),第四名是長了一到兩天的胡茬子(18%),第五名是又濃又長的胡子(9%)。
For women, the preferred facial hair style was, surprisingly, a clean shaven look (47%). After that, a full, short beard came in at number two (35%), followed by light stubble (31%), medium stubble (29%), one to two days of facial hair growth (27%), and a full, long beard (23%).
女性對這個問題的回答出乎意料,她們最喜歡的是刮得干干凈凈的臉(47%),其次才是又密又短的胡子(35%),然后是淡淡的胡茬子(31%)、中等長度的胡子(29%)、長了一到兩天的胡茬子(27%)和又濃又長的胡子(23%)。