英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

你最喜歡吃的爆米花袋里,到底有多少空氣?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年02月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
How Much Air Is in Your Favorite Bag of Popcorn?

你最喜歡吃的爆米花袋里,到底有多少空氣?

Many snack fiends are familiar with the disappointment of opening a fresh bag of chips or another crunchy snack, only to find it half empty. Pumping a package with a cushion of nitrogen helps protect the delicate goods inside, but how much of what you're paying for really comes down to stale air?

許多愛(ài)吃零食的人都很熟悉那種失望的感覺(jué):打開(kāi)一包新鮮的薯片或一份松脆的零食,卻發(fā)現(xiàn)里面只有一半,其他都是空氣。往一個(gè)包裹里泵入一層氮?dú)庥兄诒Wo(hù)里面的精致物品,但你為這些空氣到底花了多少錢?

If popcorn is your snack of choice, the answer is more than half, according to new data shared by Direct Air. The UK air compressor supply company found that the contents of an average bag of popped popcorn are only 46 percent snack food and 54 percent air. Though every bag of popcorn contains some air, the proportions of some brands are more deceptive than others. Proper Corn peanut butter and almond-flavored popcorn was the worst offender, with the air pocket making up 71 percent of every bag. It's followed by the sweet and salty and simply salted flavors from the Nude Popcorn Company, each of which come in bags that are 62 percent air.

根據(jù)Direct Air分享的最新數(shù)據(jù),如果你選擇吃爆米花,答案是一半以上。英國(guó)空氣壓縮機(jī)供應(yīng)公司發(fā)現(xiàn),一袋爆米花中平均只有46%是食品,另外54%是空氣。雖然每袋爆米花種都含有空氣,但一些品牌的比例更嚴(yán)重。最糟糕的是普通的玉米、花生醬和杏仁口味的爆米花,空氣占了每袋爆米花的71%。緊隨其后的是來(lái)自Nude公司的甜味、咸味和微咸味爆米花,每種口味的空氣含量都占到了62%。

你最喜歡吃的爆米花袋里,到底有多少空氣?
 

Other companies are more generous with their products. The salted caramel popcorn from M&S makes up 69 percent of each package. The item also turned out to be the cheapest on Direct Air's list at just £.57, or roughly $.75.

而其他公司對(duì)他們的產(chǎn)品較為慷慨?,斏儇浀南探固潜谆ū壤?9%。這款也是Direct Air最便宜的單品,僅售0.57英鎊,約合0.75美元。

If you're looking to get the most popcorn or chips for your buck, there's a trick that doesn't involve sneaking a peak inside the bag. Since the U.S. passed the federal Fair Packaging and Labeling Act in 1966, manufacturers have had to print the net weight on their food labels. That number indicates how much food you're really getting—regardless of the size of the bag.

如果你想用一筆錢買到最多的爆米花或薯片,那么這里有個(gè)不用拆開(kāi)袋子往里看就能知曉的小竅門:自1966年美國(guó)通過(guò)聯(lián)邦《公平包裝和標(biāo)簽法》以來(lái),制造商不得不在其食品標(biāo)簽上打印凈重。這個(gè)數(shù)字表明你真正可以得到多少食物,而無(wú)論其袋子大小如何。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市旭輝U天地英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦