哈巴狗的肚子里也有眼蟲(chóng)。
A “horrifying” MRI scan of a pug, which shows its peepers bulging from the inside out, has racked up over 132,000 likes since being posted last month.
一項(xiàng)對(duì)哈巴狗的“可怕”的核磁共振掃描顯示,哈巴狗的“窺視器”從里到外膨脹起來(lái),自上個(gè)月發(fā)布以來(lái),已經(jīng)獲得了超過(guò)13.2萬(wàn)個(gè)贊。
Comedian Andy Richter shared the results of his friend’s pet pug’s vet visit — namely, a scan of its crazed-looking face — in a tweet that has gone viral.
喜劇演員安迪·里希特在推特上分享了他朋友的寵物哈巴狗看獸醫(yī)的結(jié)果,也就是掃描了它那張看起來(lái)很瘋狂的臉。
After the initial tweet went viral, Richter posted a follow-up: “I let my friend know his dog has gone viral, and he told her. She has a clean bill of health btw,” he writes, alongside a photo of the pooch basking in the sun and a text from the friend with the pug’s name redacted.
這條推文在網(wǎng)上瘋傳之后,里希特又發(fā)布了一條后續(xù)消息:“我讓我的朋友知道他的狗狗已經(jīng)火了,他告訴了她。順便說(shuō)一句,她的健康狀況良好,”他寫(xiě)道,旁邊是一張狗狗曬太陽(yáng)的照片,還有一條來(lái)自朋友的短信,已經(jīng)修改了狗狗的名字。
While many found the scan — mistakenly called an “X-ray” by some — amusing, experts say it is also disturbing. The reason the pug looks so strange, with its huge eyes and squashed nose, is due to inbreeding.
盡管許多人覺(jué)得這種掃描(被一些人錯(cuò)誤地稱(chēng)為“x射線(xiàn)”)很有趣,但專(zhuān)家表示,它也令人不安。哈巴狗有著大大的眼睛和扁扁的鼻子,看起來(lái)如此奇怪的原因是近親繁殖。
“Their faces have been shortened due to intensive breeding by humans, unfortunately,” London-based vet Dr. Rory Cowlam tells the Independent. “They have these massive eyes, bunched up noses . . . The condition is called brachycephalism.”
“不幸的是,由于人類(lèi)的密集繁殖,它們的臉縮短了,”倫敦獸醫(yī)羅里·考拉姆博士告訴《獨(dú)立報(bào)》。“他們長(zhǎng)著巨大的眼睛,皺著鼻子……這種情況叫做短頭畸形。”
French bulldogs and Shih Tzus also suffer from the condition, which can cause significant medical issues including breathing troubles.
法國(guó)斗牛犬和西施犬也患有這種疾病,會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的醫(yī)療問(wèn)題,包括呼吸困難。
“We have, through human selection, bred them to look more like a human baby because we find that cute,” Cowlam says. “But unfortunately that cute look is not very good for the animal.”
“我們通過(guò)人類(lèi)的選擇,讓它們看起來(lái)更像人類(lèi)的嬰兒,因?yàn)槲覀冇X(jué)得那樣可愛(ài),”考拉姆說(shuō)。“但不幸的是,可愛(ài)的樣子對(duì)動(dòng)物來(lái)說(shuō)不是很好。”
This isn’t the first time Richter has put a dog in the headlines: In 2018, a tweet he wrote about his dog Kiwi’s relationship with his parrot Nacho also went viral.
這已經(jīng)不是里希特第一次把狗推到頭條了:2018年,他寫(xiě)的一條關(guān)于他的狗幾維和鸚鵡納喬的關(guān)系的推特也火了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思福州市福東小區(qū)西區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群