人們分享“嘔吐”雕像的照片,以下是最搞笑的雕像
We’ve all been there. If not from drinking one too many, then perhaps because of overeating during the family holiday gathering, or getting food poisoning because someone can’t cook to save their life.
我們都經(jīng)歷過。如果不是因?yàn)楹榷嗔?,那么可能是因?yàn)樵诩彝ゼ偃站蹠r(shí)吃得太多,或者因?yàn)槟橙瞬荒芘腼儊碚人麄兊纳澄镏卸尽?/p>
It’s a good thing that our bodies are equipped with a self-defense mechanism that makes sure we don’t overdo it during celebrations, as well as a self-punishment mechanism to make sure we’re not stupid enough to do it again.
我們的身體有一種自衛(wèi)機(jī)制,可以確保我們在慶?;顒?dòng)中不會做得過火,這是一件好事,還有一種自我懲罰機(jī)制,可以確保我們不會愚蠢到再做一次。
Well apparently, the incredible stone and metal works of art that adorn many historical buildings around the world -- the artistic legacies that have been passed down from generation to generation -- also deal with the same problems that we humans do. Yep, statues. They have digestive trouble too.
顯然,那些裝飾著世界各地許多歷史建筑的令人難以置信的石頭和金屬藝術(shù)品——一代代傳承下來的藝術(shù)遺產(chǎn)——也處理著我們?nèi)祟愃媾R的同樣的問題。是的,雕像。他們也有消化問題。
Twitter has recently brought the internet's attention to this problem, so here are some of the most hilarious of their struggles, all thanks to Mother Nature and physics!
推特最近引起了互聯(lián)網(wǎng)對這個(gè)問題的關(guān)注,所以這里有一些最搞笑的他們的斗爭,都要感謝大自然和物理學(xué)!
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:Robertas Lisickis
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市桃花塢一區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群