英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

大多數(shù)國家面臨嚴重的供血短缺

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年11月19日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The global supply of blood for use in life-saving transfusions is insufficient to keep up with global demand, leaving most countries exposed to critical shortages, new research reveals.

一項新研究表明,全球用于救命輸血的血液供應(yīng)不足以滿足全球需求,致使大多數(shù)國家面臨嚴重的供血短缺。

The first detailed analysis on the global supply and demand of blood has found 119 out of 195 countries do not have enough in their banks to meet hospital needs.

對全球血液供應(yīng)和需求進行的首次詳細分析發(fā)現(xiàn),在195個國家中,有119個國家的血庫沒有足夠的血液能滿足醫(yī)院的需求。

Those nations, which include every country in central, eastern, and western sub-Saharan Africa, Oceania (not including Australasia), and south Asia, are missing roughly 102,359,632 units of blood, according to World Health Organisation (WHO) goals.

按照世界衛(wèi)生組織的目標(biāo),漠南非洲中部、東部和西部、大洋洲(不包括澳大拉西亞)和南亞的所有國家大約缺少102,359,632單位的血液。

大多數(shù)國家面臨嚴重的供血短缺

Blood transfusions are a pillar of modern medicine that save millions of lives every year. But in low- and middle-income countries, many hospital patients do not have access to a timely and safe supply.

輸血是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的支柱,每年拯救著數(shù)百萬人的生命。但在低收入和中等收入的國家,許多醫(yī)院患者無法及時獲得安全的血液供應(yīng)。

Around the world, over 100 million units of blood are donated annually, and yet 42 percent of that is collected in high-income countries, which include less than 16 percent of the world's population.

每年世界各地捐獻的血液逾1億單位,但其中42%是在高收入國家募集的,而高收入國家的人口不到世界人口的16%。

In Africa, 38 countries collect fewer than WHO's goal of 10 donations per 1,000 people, and often test kits for blood-borne diseases are lacking.

在非洲,38個國家募集到的血液捐贈少于世界衛(wèi)生組織制定的每1000人收集10份血液捐贈的目標(biāo),而且這些國家往往缺少血液傳播疾病的檢測工具。

"Other studies have focused on blood safety, such as the risk of transmitting infections such as HIV," says hematologist Christina Fitzmaurice from the University of Washington, "but ours is the first to identify where the most critical shortages lie, and therefore where the most work needs to be done by governments to increase donation, scale-up transfusion services, and develop alternatives."

“其他研究專注于血液安全,如感染艾滋病等傳染性疾病的風(fēng)險,”華盛頓大學(xué)血液學(xué)家克里斯蒂娜·菲茨莫里斯說道,“但我們的研究首次找出了嚴重短缺的所在,確定了最需要政府完成的工作,來增加血液捐贈,擴大輸血服務(wù),并開發(fā)替代品。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市恒華湖公館英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦