英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

你曾經(jīng)后悔買過(guò)東西嗎?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年10月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
In today’s world of online shopping, have you ever made a purchase you regret? If so, you’re not alone – seeing as the average American spends over $2,000 a year on purchases they come to regret.

在如今的網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物時(shí)代,你曾經(jīng)后悔買過(guò)東西嗎?如果是這樣的話,你并不孤單——因?yàn)槊绹?guó)人平均每年在他們后悔的購(gòu)物上花費(fèi)超過(guò)2000美元。

A study of 2,000 Americans examining their spending habits and behaviors found the average respondent spends $202.34 a month on unnecessary purchases ? that’s a whopping $2,429.16 a year.

一項(xiàng)針對(duì)2000名美國(guó)人的調(diào)查顯示,受訪者平均每月花202.34美元在不必要的消費(fèi)上,也就是每年2429.16美元。

It was also revealed 76 percent are guilty of making an impulse purchase. Of those, it only takes the average respondent nine hours before regret over a whimsical buy sets in.

調(diào)查還顯示,76%的人因沖動(dòng)購(gòu)買而有罪。其中,一般受訪者只需9個(gè)小時(shí),就會(huì)對(duì)異想天開的購(gòu)買行為感到后悔。

That’s not all ? three in four (76 percent) admitted to making financial decisions that they wish they could take back.

這還不是全部——四分之三(76%)的人承認(rèn)他們?cè)谧鲐?cái)務(wù)決定時(shí)希望能夠收回這些決定。

你曾經(jīng)后悔買過(guò)東西嗎?

Conducted by OnePoll on behalf of First Internet Bank, member FDIC, the survey found that 38 percent still think they’re “very good” with money.

由OnePoll公司代表第一網(wǎng)絡(luò)銀行(FDIC)進(jìn)行的這項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),38%的受訪者仍然認(rèn)為自己“很會(huì)理財(cái)”。

In spite of thinking they’ve got their finances under control, 59 percent have hidden the cost of the items they’ve purchased from others.

盡管認(rèn)為自己的財(cái)務(wù)狀況已經(jīng)得到了控制,59%的人還是會(huì)隱瞞從別人那里購(gòu)買商品的成本。

And 56 percent revealed they’ve hidden purchases from family and friends out of pure embarrassment.

56%的人表示,他們向家人和朋友隱瞞購(gòu)物行為,純粹是出于尷尬。

One of the central things that encourages people to overspend is online shopping. Sixty-four percent think they’d save a lot of money if they stopped shopping on the internet.

網(wǎng)上購(gòu)物是導(dǎo)致人們過(guò)度消費(fèi)的主要原因之一。64%的人認(rèn)為如果他們停止在網(wǎng)上購(gòu)物可以省下一大筆錢。

Results found that the average person would save $103.55 a month if they didn’t make non-essential purchases online.

結(jié)果發(fā)現(xiàn),如果不進(jìn)行不必要的網(wǎng)上購(gòu)物,每個(gè)人平均每月可以節(jié)省103.55美元。

Of those who’ve made an impulse buy, the most common instinctive purchase were “clothes I don’t need” (49 percent).

在那些沖動(dòng)購(gòu)物的人中,最常見的本能購(gòu)物是“不需要的衣服”(49%)。

你曾經(jīng)后悔買過(guò)東西嗎?

Other top spends that people made off the cuff included: ordering in food/drinks (39 percent), big ticket technology like laptops or televisions (37 percent), shoes (35 percent) and small ticket technology like chargers or headphones (35 percent).

人們即興消費(fèi)的其他主要支出還包括:點(diǎn)餐/點(diǎn)飲料(39%)、買筆記本電腦或電視(37%)等高價(jià)位科技產(chǎn)品、買鞋(35%)、買充電器或耳機(jī)等低價(jià)位科技產(chǎn)品(35%)。

“What makes online shopping so attractive in today’s world – convenience and immediate gratification – also are what make them prime contributors to buyer’s remorse,” noted First Internet Bank Chief Operating Officer Nicole Lorch.

第一網(wǎng)絡(luò)銀行首席運(yùn)營(yíng)官尼科爾•洛奇指出:“是什么讓網(wǎng)購(gòu)在當(dāng)今世界如此具有吸引力——便利和即時(shí)滿足——同時(shí)也讓它們成為買家后悔的主要因素。”

There are definitely certain times and places that prompt more impulsive buys. Fifty-two percent admitted to making purchases on a whim.

在某些特定的時(shí)間和地點(diǎn),人們肯定會(huì)沖動(dòng)購(gòu)物。52%的人承認(rèn)曾一時(shí)興起購(gòu)物。

Boredom or a late night out (both 44 percent) will increase the likelihood of an impulse buy going through. Others blamed their last-minute spends on their insomnia (36 percent).

無(wú)聊或深夜外出(兩者都占44%)會(huì)增加沖動(dòng)購(gòu)物的可能性。還有36%的人將最后的沖動(dòng)花費(fèi)歸咎于失眠。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市柳河新居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦