去年2月,尼克·格里菲思(Nick Griffiths)因凍傷失去了他的大腳趾,他賦予了它新生——一種病態(tài)的雞尾酒。今年6月,這名英國(guó)男子把自己的手指捐給了加拿大的一家酒吧,這家酒吧有幾十年的傳統(tǒng),供應(yīng)一種用脫水的人腳趾裝飾的威士忌。
Next week, Griffiths will reunite with his severed appendage, taking the inaugural sip of his very own toe tipple.
下周,格里菲思將和他的斷肢重聚,第一次喝他自己的腳趾酒。
The legendary $5 drink, called the Sourtoe Cocktail, has been served at Yukon’s Downtown Hotel since 1973. Drinkers must touch their lips to the toe to earn a certificate of completion. To date, more than 90,000 have.
傳說(shuō)中這款售價(jià)5美元的雞尾酒名為Sourtoe雞尾酒,自1973年以來(lái)一直在育空市中心的酒店供應(yīng)。喝酒的人必須把嘴唇碰到腳趾才能獲得結(jié)業(yè)證書。到目前為止,已經(jīng)有超過(guò)9萬(wàn)人獲得了證書。
The titular toe of the Sourtoe is so sought-after that it frequently gets stolen (and sometimes returned) — hence the bar’s need for Griffiths’ toe. He saw a “Toe Wanted” poster from the hotel shortly after losing his own to frostbite during the Yukon Arctic ultramarathon and mailed in the specimen.
Sourtoe的腳趾非常搶手,經(jīng)常被偷(有時(shí)還會(huì)被退回),因此酒吧需要格里菲思的腳趾。他在育空地區(qū)的北極超級(jí)馬拉松比賽中因凍傷失去了自己的腳趾,不久后,他在酒店看到了一張“腳趾通緝”的海報(bào),就郵寄了這個(gè)樣本。
Also over the moon about the fresh toe was Terry “Toe Master” Lee, who is in charge of preserving the toes used in the drink. He quickly got to work on Griffiths’ digit to make it garnish-ready.
同樣受到追捧的還有“腳趾大師”特里·李,他負(fù)責(zé)保存飲料中使用的腳趾。他很快就把格里菲思的手指做成了裝飾品。
The tourist board of the Canadian territory has footed the bill for Griffiths’ flight from Manchester, England, for the sake of his “toe ceremony,” which will take place at the Downtown Hotel on Monday.
格里菲思的“腳趾儀式”將于下周一在倫敦市中心的一家酒店舉行,為了慶祝他的“腳趾儀式”,加拿大旅游局已經(jīng)為他從英國(guó)曼徹斯特起飛的航班買單。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市萬(wàn)海虹橋?yàn)秤⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)交流群