My college roommate and I had two very differentapproaches to skincare. She'd slap some body lotionon her face, as in lotion left over from her arms andlegs, straight from the pump bottle. Meanwhile, Imoisturized with special facial moisturizers. I thoughtshe was doing more harm than good, but hermethod wasn't as harmful as I thought.
我和大學(xué)室友有著兩種截然不同的護(hù)膚方法。她會直接擠出一些身體乳涂在臉上,就像涂胳膊和腿一樣。而我則涂抹專用的保濕面霜。我覺得她那種做法弊大于利,但事實(shí)卻并非如此。
You couldn't blame me. Walk through a store's beauty aisle and you'll find moisturizers withclear disclaimers about where and how they should be used: some say you should only applythem to your body, face, hands, and even your feet. But skin is skin, right? Well no, the skin onyour hands is very different from the skin on your face.
這不能怪我。走在商場的護(hù)膚品區(qū),你會發(fā)現(xiàn)保濕乳上明確注明了涂抹方式和涂抹部位:有些保濕乳上寫著可以涂抹全身、臉部、手和腳。但全身的肌膚都是同一個屬性嗎?當(dāng)然不是,手部的肌膚可完全不同于臉部肌膚。
The skin on your face isn't the same as the skin on your body
臉部肌膚不同于身體其它部位的肌膚
The skin on different parts of your body varies wildly. Your face tends to have thinner skin, more oil glands and more hair follicles than the skin on other parts of your body, like the thickerskin on your feet, for example. Even different areas on your face, like around your eyes, arethinner than others. This all just means your facial skin can be more sensitive, and for somepeople, look shinier and be more prone to breakouts.
人體不同部位的肌膚實(shí)則存在很大差異。相比身體其它部位的肌膚(比如厚皮的腳部),臉部肌膚往往更薄、更油,毛囊也更多。即便是臉上不同部位的肌膚也各有差異,比如眼周的肌膚會更薄。這意味著你的面部肌膚可能會更為敏感,對有些人而言,他們的皮膚更光澤、更容易長痘。
Most companies would have you believe that body lotion should never be used on your face, butit's really not the end of the world. Dr. Cynthia Bailey, a board-certified dermatologist fromCalifornia, told me:
大多數(shù)護(hù)膚品公司會讓人們相信:不能把身體乳涂在臉上,但事實(shí)上,事情并沒有那么糟糕。加利福尼亞州的持證皮膚科醫(yī)生辛西婭·貝利(Cynthia Bailey)醫(yī)生對我說:
Body lotion is fine, as long as it doesn't irritate your face
只要不刺激面部肌膚,涂身體乳完全沒問題
Many body lotions have strong fragrances and contain a wide variety of irritating ingredientslike isopropyl palmitate, isopropyl myristate, cocoa butter, pigments and dyes. Theseingredients can cause problems for acne-prone skin. A "bland" moisturizer, like CeraVe, Cetaphil and Vanicream, typically doesn't have added perfumes and minimizes irritants. If youdeal with breakouts on a regular basis, body lotions might be too much and you should trysomething gentler instead.
很多身體乳的香味都很濃,且含有多種刺激性成分,如棕櫚酸異丙酯、肉豆蔻酸異丙酯、可可脂、色素和染料。這些成分會導(dǎo)致您的肌膚易長粉刺。適樂膚、絲塔芙和薇霓肌本等品牌的“溫和性”保濕乳通常不添加芳香劑,能將刺激程度降到最低。如果你經(jīng)常長痘,那可能是身體乳涂抹過多造成的,可嘗試使用更溫和的產(chǎn)品。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思張家口市萬友莊園英語學(xué)習(xí)交流群