耐克達(dá)成協(xié)議,將在紐約的服裝上添加商標(biāo)
Just do it!
想做就做!
City Hall and sneaker giant Nike have inked a two-year deal that gives the company the right to use New York City’s famed iconography — like the logos for the police and fire departments — on its apparel for two years, in exchange for a cut of the sales.
紐約市政廳和運(yùn)動(dòng)鞋巨頭耐克公司簽署了一項(xiàng)為期兩年的協(xié)議,該協(xié)議授予耐克公司在其服裝上使用紐約市著名圖標(biāo)的權(quán)利,比如警察和消防部門的標(biāo)志,為期兩年,作為交換,耐克將從銷售額中分一杯羹。
The Franchise and Concession Review Committee last week signed off on the deal, which will give the city’s tourism arm, NYC & Company, a 5 percent cut of the revenue generated from Nike’s NYC-branded clothing and accessories.
特許經(jīng)營權(quán)和特許經(jīng)營權(quán)審查委員會(huì)上周簽署了這項(xiàng)協(xié)議,該協(xié)議將使紐約市旅游部門NYC&Company從耐克紐約品牌服裝和配件的收入中削減5%。
The Portland-based sneaker company will also give NYC & Company a still-to-be determined amount of the merchandise for giveaways.
這家總部位于波特蘭的運(yùn)動(dòng)鞋公司還將向NYC & company贈(zèng)送數(shù)量尚待確定的贈(zèng)品。
City Hall is guaranteed at least $20,000 a year from the deal, which allows Nike to slap any city government logo — from the iconic taxi “T” to the Parks Department’s leaf to the NYPD’s bomb squad — on clothes and other goods.
這項(xiàng)協(xié)議保證市政廳每年至少能從這筆交易中獲得2萬美元的收入。根據(jù)協(xié)議,耐克可以在任何市政府的服裝和其他商品上貼有任何標(biāo)識(shí),從標(biāo)志性的出租車“T”到公園管理局的leaf,再到紐約警察局的炸彈小組。
The deal was first reported by news nonprofit The City.
這項(xiàng)交易首先由非營利新聞機(jī)構(gòu)紐約市報(bào)道。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思黃石市馬家嘴英語學(xué)習(xí)交流群