英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

返校購(gòu)物:受社交媒體影響的孩子促使父母過(guò)度消費(fèi)

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2019年08月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Back-to-school shopping: Kids influenced by social media push parents to overspend

返校購(gòu)物:受社交媒體影響的孩子促使父母過(guò)度消費(fèi)

Kids pushing their parents for the coolest in back-to-school gear is a late-summer tradition, and today, youngsters have some backup: social media influencers.

孩子們督促父母穿最酷的返校裝是夏末的傳統(tǒng),如今,年輕人有了一些后備:社交媒體的影響者。

Peer and social media influences on children are not news unto themselves, but it turns out these factors are affecting how parents spend their back-to-school dollars, according to a new NerdWallet survey conducted online by The Harris Poll.

據(jù)哈里斯民意調(diào)查公司在網(wǎng)上開(kāi)展的一項(xiàng)新的NerdWallet調(diào)查顯示,同齡人和社交媒體對(duì)孩子的影響對(duì)他們自己來(lái)說(shuō)并不是什么新聞,但事實(shí)證明,這些因素正在影響父母如何花回學(xué)校的錢(qián)。

返校購(gòu)物:受社交媒體影響的孩子促使父母過(guò)度消費(fèi)

The online survey included 2,010 U.S. adults, among whom 595 are parents of kids in kindergarten through college. Of those parents, at least 6 in 10 say their children are influenced by peers or social media when making their back-to-school wish list. And about half of these parents (51%) say they typically end up buying back-to-school products their kids want because of these influences.

這項(xiàng)在線(xiàn)調(diào)查共有2,010名美國(guó)成年人參加,其中595人為幼兒園至大學(xué)學(xué)生的家長(zhǎng)。在這些家長(zhǎng)中,至少60%的人表示,他們的孩子在制定返校愿望清單時(shí)受到了同齡人或社交媒體的影響。這些家長(zhǎng)中約有一半(51%)說(shuō),由于這些影響,他們通常會(huì)購(gòu)買(mǎi)孩子想要的返校產(chǎn)品。

“The whole notion of ‘Keeping up with the Joneses’ is amplified on social media, with an entire army of influencers telling your child what they ‘need’ to have this year. That can make back-to-school shopping a real headache,” says NerdWallet personal finance expert, Kelsey Sheehy. “Ease the pressure by having a plan in place before you get started. You can even turn it into a learning opportunity and involve your child in the process so they can learn to prioritize and work within a budget.”

“在社交媒體上,‘攀比’的概念被放大了,一大群有影響力的人告訴你的孩子,他們今年‘需要’擁有什么。”這可能會(huì)讓返校購(gòu)物成為一個(gè)真正令人頭疼的問(wèn)題,”NerdWallet的個(gè)人理財(cái)專(zhuān)家凱爾西·希伊(Kelsey Sheehy)說(shuō)。在你開(kāi)始之前制定一個(gè)計(jì)劃來(lái)緩解壓力。你甚至可以把它變成一個(gè)學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),讓你的孩子參與其中,這樣他們就能學(xué)會(huì)分清輕重緩急,在預(yù)算之內(nèi)做打算。”

Here’s how parents are thinking about their back-to-school shopping lists, along with some tips on how to manage the costs and potential frustrations.

以下是家長(zhǎng)們對(duì)返校購(gòu)物清單的看法,以及一些如何管理成本和潛在挫折的建議。

Key findings

主要調(diào)查結(jié)果

· Nearly all (97%) of parents with children in kindergarten through college plan on back-to-school shopping this year.

·幾乎所有(97%)有孩子在幼兒園到大學(xué)的家長(zhǎng)今年都計(jì)劃返校購(gòu)物。

· Half (50%) of parents planning to do back-to-school shopping this year say they’ll likely splurge, compared with 93% of those who shopped last year who say they splurged.

·計(jì)劃今年返校購(gòu)物的家長(zhǎng)中有一半(50%)表示他們可能會(huì)揮霍,相比之下,去年購(gòu)物的家長(zhǎng)中有93%表示他們會(huì)揮霍。

· Six in 10 parents (60%) with kids in school say their children are influenced by social media and 67% say their children are influenced by friends on what they want to buy for back-to-school.

·60%有孩子上學(xué)的父母說(shuō)他們的孩子受到社交媒體的影響,67%的人說(shuō)他們的孩子在返校時(shí)想買(mǎi)什么東西會(huì)受到朋友的影響。

· More than half (52%) of these parents say they feel pressured by their children to buy back-to-school items they want, even if they cost more than they’d normally want to spend.

·超過(guò)一半(52%)的這些家長(zhǎng)說(shuō),當(dāng)孩子們購(gòu)買(mǎi)他們想要的返校用品時(shí),他們感到有壓力,這些物品的價(jià)格比他們通常想要的要高。

返校購(gòu)物:受社交媒體影響的孩子促使父母過(guò)度消費(fèi)

Tip 1:Share the list and a budget with your child.

技巧1:與你的孩子分享清單和預(yù)算。

You have a list of things your child needs and likely can’t indulge every whim on brand names and costly designs. Helping your child understand this upfront can save you from an argument in the store and can impart a useful lesson in personal finance. By setting a dollar limit before the shopping begins, you can avoid the exasperation of being pressured into a pair of sneakers that eats into the money for notebooks and pencils.

你有一個(gè)孩子所需的東西的清單,可能不能滿(mǎn)足孩子對(duì)品牌和昂貴設(shè)計(jì)的所有幻想。提前幫助你的孩子理解這一點(diǎn),可以讓你避免在商店里爭(zhēng)吵,還可以給他們上一堂有用的個(gè)人理財(cái)課。在購(gòu)物開(kāi)始前設(shè)定一美元的限額,你就可以避免被迫買(mǎi)一雙運(yùn)動(dòng)鞋的煩惱,因?yàn)檫@雙運(yùn)動(dòng)鞋會(huì)花掉你買(mǎi)筆記本和鉛筆的錢(qián)。

Tip 2: Make a realistic budget and plan.

技巧2:制定一個(gè)現(xiàn)實(shí)的預(yù)算和計(jì)劃。

If you know you “always” splurge this time of year (42% of parents say they do), or believe it’s likely, set a budget that accounts for this. Give yourself wiggle room to buy a few splurge items, but rein in spending on things you can get at a bargain price. If you’re completely honest with yourself, and you know you’ll spend more than you have, begin saving for back-to-school shopping like you do for holiday shopping or any big purchase.

如果你知道你“總是”在每年的這個(gè)時(shí)候揮霍(42%的父母說(shuō)他們這么做),或者相信這是可能的,那就制定一個(gè)預(yù)算。給自己一點(diǎn)空間去買(mǎi)一些奢侈的東西,但是要控制在你能以便宜的價(jià)格買(mǎi)到。如果你對(duì)自己完全誠(chéng)實(shí),并且你知道你會(huì)花更多錢(qián),那就開(kāi)始為返校購(gòu)物存錢(qián),就像你為假期購(gòu)物或任何大的購(gòu)物所做的一樣。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思泉州市福得商住樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦