調(diào)查得出結(jié)論,F(xiàn)acebook正“系統(tǒng)性地”阻止了虛假評(píng)論
Facebook stands accused of not doing enough to stem the sale of fake reviews through its platform, more than one month after being told by a British regulator to fix the problem.
Facebook被指控在審核通過(guò)其平臺(tái)銷售虛假評(píng)論方面做得不夠。一個(gè)多月前,英國(guó)監(jiān)管機(jī)構(gòu)要求Facebook解決這個(gè)問(wèn)題。
A probe by consumer watchdog Which? found that the social network is still being utilized to deceive consumers with countless fake reviews. The investigation discovered at least 55,000 new posts across just nine Facebook groups in the month of July, generating hundreds or thousands of posts per day.
消費(fèi)者監(jiān)督機(jī)構(gòu)在調(diào)查“選哪個(gè)?”時(shí)發(fā)現(xiàn),該社交網(wǎng)絡(luò)仍被利用無(wú)數(shù)虛假評(píng)論欺騙消費(fèi)者。調(diào)查發(fā)現(xiàn),今年7月,F(xiàn)acebook上僅有9個(gè)群組至少有5.5萬(wàn)篇新帖子,每天產(chǎn)生數(shù)百或數(shù)千條帖子。
“Our latest findings demonstrate that Facebook has systematically failed to take action while its platform continues to be plagued with fake review groups generating thousands of posts a day,” Natalie Hitchins, Which? head of products and services, said in a press statement.
“我們的最新調(diào)查結(jié)果表明,F(xiàn)acebook一直未能系統(tǒng)性地采取行動(dòng),而它的平臺(tái)繼續(xù)受到每天生成數(shù)千條帖子的虛假評(píng)論組的困擾,”娜塔莉·希金斯(Natalie Hitchins)說(shuō)。產(chǎn)品和服務(wù)負(fù)責(zé)人在一份新聞聲明中說(shuō)。
In June, the Competition and Markets Authority (CMA) told Facebook and eBay to conduct a review after it discovered “troubling evidence” of a thriving marketplace for fake online reviews.
今年6月,美國(guó)競(jìng)爭(zhēng)與市場(chǎng)管理局(CMA)在發(fā)現(xiàn)“令人不安的證據(jù)”表明虛假在線評(píng)論市場(chǎng)正在蓬勃發(fā)展后,要求Facebook和eBay進(jìn)行審查。
George Lusty, CMA’s senior director, told the British agency: “It is unacceptable that Facebook groups promoting fake reviews seem to be reappearing. Facebook must take effective steps to deal with this problem by quickly removing the material and stop it from resurfacing.”
CMA的高級(jí)主管喬治•萊斯蒂(GeorgeLusty)對(duì)英國(guó)通訊社表示:“Facebook上推廣虛假評(píng)論的團(tuán)體似乎又出現(xiàn)了,這是不可接受的。Facebook必須采取有效措施來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題,迅速刪除這些內(nèi)容,并阻止其再次出現(xiàn)。”
A Facebook spokesperson told The Guardian: “We don’t allow people to use Facebook to facilitate or encourage false reviews. We have removed nine of the 10 groups Which? reported to us and are investigating the remaining group.”
一位Facebook發(fā)言人告訴衛(wèi)報(bào):“我們不允許人們使用Facebook來(lái)促進(jìn)或鼓勵(lì)虛假評(píng)論。在被報(bào)告的“選哪個(gè)?”小組中我們已經(jīng)刪除了90%,剩余的小組正在繼續(xù)調(diào)查中。”
“We continue to improve our tools to prevent this kind of abuse, including investing in technology and increasing the size of our safety and security team to 30,000,” the social network added.
社會(huì)網(wǎng)絡(luò)補(bǔ)充道,“為防止此類濫用,我們將繼續(xù)改進(jìn)我們的工具,包括在技術(shù)上的投資,并將安全和安保團(tuán)隊(duì)的規(guī)模增加到30000人。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南平市山海藍(lán)灣國(guó)際(仙店路1號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群