英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

大多數(shù)美國(guó)人對(duì)居住環(huán)境不滿(mǎn)

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2019年07月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Most Americans would rather be living somewhere else

大多數(shù)美國(guó)人對(duì)居住環(huán)境不滿(mǎn)

Get outta town! It’s not just New Yorkers who are throwing in the towel. It turns out most Americans would rather be living somewhere else, according to a new study.

我要離開(kāi)小鎮(zhèn)!不僅僅是紐約人認(rèn)輸了。一項(xiàng)最新研究表明,大多數(shù)美國(guó)人都想住到別的地方去。

Some 70 percent of Americans between the ages of 18 and 76 said they hope to eventually ditch their neighbors and neighborhoods for fairer fields, according to a survey of 2,210 homeowners commissioned by ImproveNet, a home improvement site.

一項(xiàng)由家居改善網(wǎng)站betterenet委托開(kāi)展的調(diào)查顯示,年齡在18歲至76歲之間的美國(guó)人中,約有70%的人表示,他們希望離開(kāi)居住地,到更合適的地方去。

大多數(shù)美國(guó)人對(duì)居住環(huán)境不滿(mǎn)

Perhaps more surprising, the study found that of those antsy individuals — of whom 54 percent live in suburbs, 33 percent in cities and 13 percent in exurbs — half would rather be living in a completely different town in the same part of the state.

也許更令人驚訝的是,研究發(fā)現(xiàn),在這些坐立不安的人中——54%住在郊區(qū),33%住在城市,13%住在遠(yuǎn)郊——有一半人表示哪怕住到同一州的另外一個(gè)城鎮(zhèn)都好。

As evidence that the grass really is always greener on the other side, a further 20 percent said they’d like to move within just 10 miles from their current home. A nearly equal number said their dream neighborhood was across or outside of the country.

另外20%的人說(shuō)他們想搬到離現(xiàn)在的家不到10英里的地方住,這也證明了另一邊的草總是更綠。還有20%的人表示,他們夢(mèng)想中的社區(qū)是在美國(guó)本土或海外。

In town hopping, respondents said they hoped to live in better proximity to grocery stores, public parks, better public schools, shopping malls, theaters and houses of worship — in that order. The only barrier to actually jumping ship? Cold hard cash.

在城市購(gòu)物方面,受訪(fǎng)者表示,他們希望生活在離雜貨店、公園、更好的公立學(xué)校、購(gòu)物中心、劇院和教堂更近的地方。搬家的唯一障礙是什么?冷酷的現(xiàn)金。

大多數(shù)美國(guó)人對(duì)居住環(huán)境不滿(mǎn)

“Naturally, as people climb income brackets, it’s more likely they’ll be living in their dream neighborhood already,” the study states. “Just 27 percent of people making less than $50,000 per year are living in their ideal neighborhood, compared with 44 percent of those making more than $100,000.”

研究稱(chēng):“隨著人們收入水平的攀升,他們更有可能住進(jìn)夢(mèng)想中的社區(qū)。”“年收入低于5萬(wàn)美元的人中,只有27%的人住在理想的社區(qū),而年收入超過(guò)10萬(wàn)美元的人中,這一比例為44%。”

Still, that means that a full 56 percent in the study’s higher income bracket still haven’t found the town they’re looking for.

盡管如此,這一數(shù)字同時(shí)也意味著,中高收入階層中整整56%的人,仍然沒(méi)有找到他們理想的城市。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市省生物藥廠宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦