潛水員在英國(guó)海岸遇到了一只巨大的水母
If there's still a place for giants on this planet, it's in the depths of the seemingly endless ocean.
如果這個(gè)星球上還有一個(gè)地方可以容納巨人的話,那就是在看似無窮無盡的海洋深處。
Even there, humans occasionally bump into a behemoth.
即使在那里,人類偶爾也會(huì)撞上龐然大物。
Like this barrel jellyfish.
就像這個(gè)桶形水母。
Despite packing stingers on each of its eight tentacles, the jellyfish didn't seem to mind the company. (Photo: Dan Abbott)
Underwater cinematographer Dan Abbott and biologist Lizzie Daly were diving just off the coast of Cornwall this week when this tentacled titan emerged from the murky waters.
本周,水下電影攝影師丹·阿博特和生物學(xué)家莉齊·戴利在康沃爾海岸潛水時(shí),這只長(zhǎng)著觸角的水母從黑暗的海水中浮出水面。
Rumors of box jellyfish growing as big as — and bigger — than humans had long been known to science. But to suddenly find yourself alongside one is a different story as they're rarely seen, aside from when a corpse occasionally washes up on a beach.
關(guān)于箱形水母長(zhǎng)得和人類一樣大——甚至比人類還要大——的傳言早已為科學(xué)界所知。但突然發(fā)現(xiàn)自己旁邊有一個(gè)不同的、罕見的生物,情況就不一樣了,因?yàn)槌伺紶枙?huì)有尸體被沖到海灘上,這種情況很少出現(xiàn)。
"It's known to get this large, but I haven't seen one this big." Daly, who is also a wildlife presenter for the BBC, tells CBS News. "Dan said he hasn't seen one this big either."
“大家都知道它有這么大,但我還沒見過這么大的。”戴利也是BBC的野生動(dòng)物節(jié)目主持人,他告訴CBS新聞。“丹說他也沒見過這么大的。”
And what do you do when you're surprised by a creature of downright mythological proportions?
當(dāng)你對(duì)一個(gè)完全是神話的生物感到驚訝時(shí),你會(huì)怎么做?
Well, when you're as passionate about ocean life as Daly and Abbott — the pair were on a seven-day expedition to raise awareness about marine life — you bask in its glory.
當(dāng)你像戴利和阿博特一樣對(duì)海洋生物充滿熱情的時(shí)候——他們進(jìn)行了為期7天的探險(xiǎn)來提高人們對(duì)海洋生物的認(rèn)識(shí)——你就會(huì)沉浸在海洋生物的光輝之中。
"It really humbles you to be alongside an animal that size," Daly tells Motherboard. "It's an experience we'll never forget."
“和這么大的動(dòng)物在一起真的感到很謙卑,”戴利告訴Motherboard。“這是一次我們永遠(yuǎn)不會(huì)忘記的經(jīng)歷。”
Daly ended up swimming with the jellyfish for about an hour, while the video Abbott captured would become a massive viral sensation.
戴利最終和水母一起游了大約一個(gè)小時(shí),而阿博特拍攝的視頻則引起了巨大的轟動(dòng)。
In fact, this jellyfish has eight arms, each with stinging tentacles.
事實(shí)上,這種水母有八條手臂,每條都有帶刺的觸須。
The thing is, for all its daunting dimensions, the barrel jellyfish doesn't pack much of a wallop. At least, not the potentially deadly attack a box jellyfish is known to unleash.
問題是,盡管桶形水母體型龐大,但它的沖擊力并不大。至少,它不會(huì)對(duì)箱形水母發(fā)動(dòng)致命的攻擊。
"They're not a threat to humans," Daly explains to CBS. "They have a mild sting, but wouldn't cause damage to humans."
“它們對(duì)人類沒有威脅,”戴利向CBS解釋道。“它們有輕微的刺痛感,但不會(huì)對(duì)人類造成傷害。”
But, as we see here, this creature is capable of stunning us all with just one glorious look.
但是,就像我們?cè)谶@里看到的,這種生物有能力用一個(gè)美麗的眼神讓我們所有人驚嘆。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽市安圖社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群