其流媒體音樂服務(wù)擁有逾6,000萬訂閱者,落后于競爭對手Spotify——聲田科技的1億優(yōu)質(zhì)用戶。
A company spokesman confirmed the figure that Eddy Cue, senior vice president of services for the iPhone maker, disclosed in remarks made to French publication Numerama in Paris. Apple executives had not disclosed a new number since May 2018, when the company said it had 50 million Apple Music subscribers.
一位公司發(fā)言人證實了這一數(shù)字,這家iPhone制造商的服務(wù)高級副總裁Eddy Cue在巴黎對法國出版物Numerama發(fā)表的評論中披露了這一數(shù)字。自2018年5月以來,蘋果高管一直沒有透露新的數(shù)字,當(dāng)時該公司稱其擁有5000萬蘋果音樂用戶。
The 60 million figure includes Apple customers who are on a free trial of Apple Music.
這6000萬用戶中包括免費試用蘋果音樂的蘋果用戶。
In April, Spotify reported it has 100 million "premium" subscribers. Spotify's definition of premium subscribers also includes those on free trials of its paid service so long as the user has entered a payment method such as a credit card.
今年4月,Spotify稱其擁有1億“優(yōu)質(zhì)”用戶。Spotify對優(yōu)質(zhì)用戶的定義還包括那些免費試用其付費服務(wù)的用戶,只要用戶輸入信用卡等支付方式。
When including listeners to its ad-supported service, Spotify has 217 million users. Apple and Spotify are locked in an antitrust dispute after Spotify filed a complaint with European regulators in March.
如果將聽眾納入Spotify的廣告支持服務(wù),Spotify擁有2.17億用戶。今年3月,Spotify向歐洲監(jiān)管機構(gòu)提起訴訟后,蘋果和Spotify陷入了一場反壟斷糾紛。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市藍鷹公寓英語學(xué)習(xí)交流群