你在上班路上匆匆吃了頓早餐,坐在辦公桌前吃了午餐,晚上去健身房前也吃了點(diǎn)東西,但卻想不起來吃了什么。這些都是無意識(shí)飲食的例子。對(duì)很多人而言,無意識(shí)飲食十分常見--都是因?yàn)槭謾C(jī)等分心物、大量不健康的飲食選擇所致。
The solution isn't what you eat, though. It's how. Enter mindful eating, or mindfulness eating, a food strategy that keeps winning fans because it can help you eat healthier and enjoy yourfood more. And though it isn't a diet, mindful eating can result in a few lost pounds...as well asgreater acceptance of your body as it is. Here's what you need to know.
如何解決呢?關(guān)鍵不在于吃什么,而在于怎么吃。試試正念進(jìn)食吧,這是一種越來越受歡迎的飲食策略,能讓你吃的更健康、更享受。雖然這不是一種飲食方式,但卻能讓你瘦掉幾磅,更能接受原有體態(tài)。關(guān)于正念進(jìn)食,你需要知道這些事。
What is mindfulness eating?
什么是正念進(jìn)食?
The idea of "mindful eating" ties into the larger concept of mindfulness-focusing your attentionon the here and now, not ruminating over the past or worrying about the future.
"正念進(jìn)食"是正念這一更大概念的一部分--將注意力集中在當(dāng)下,而非反復(fù)地回憶過去、憂慮未來。
"Mindful eating helps us be aware of what we put in our mouths, realize the tastes that weprobably have never noticed before, and realize when we are full or when we do not need to eatmore," Mónica M. Alzate, PhD, assistant professor of family and community medicine at BaylorCollege of Medicine, tells Health.
"正念進(jìn)食能幫助我們對(duì)攝入的食物有所知、對(duì)我們以前可能從未注意過的味道有所察,知道什么時(shí)候吃飽了、什么時(shí)候還需要再吃些,"貝勒醫(yī)學(xué)院家庭與社區(qū)醫(yī)學(xué)的助理教授莫妮卡·M·奧扎特博士對(duì)《健康》雜志說道。
When you pay attention to each bite of food you consume, you're also able to stop using foodas a way to distract yourself from uncomfortable emotions. Studies show that mindful eatingcan help reduce both emotional eating and bingeing.
當(dāng)你開始關(guān)注每一口食物時(shí),你也可以不再將食物用作分散自己不安情緒的方式。研究表明:正念進(jìn)食有助于減少情緒化飲食和暴飲暴食。
But it's not a diet tool, cautions health psychologist Lynn Rossy, PhD, author of TheMindfulness-Based Eating Solution and president of The Center for Mindful Eating.
但正念進(jìn)食并不是減肥工具,健康心理學(xué)家林·羅西博士警告說,她也是《正念進(jìn)食解決方法》(TheMindfulness-Based Eating Solution)一書的作者,也是正念進(jìn)食中心的董事長(zhǎng)。
When people come to Rossy's mindful eating classes and announce they're hoping to loseweight, "I tell them, 'Weight isn't the issue. A number on the scale doesn't define you or yourhealth. This is about your well-being,'" says Rossy.
上羅西的正念進(jìn)食課時(shí),學(xué)生都宣稱希望減肥,"我告訴他們,'體重不是問題。秤上的數(shù)字并不能決定你是否健康。健康才是關(guān)鍵,'"羅西說道。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市空港物流城英語學(xué)習(xí)交流群