英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

有哪些讓中國人惡心的老外美食?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年04月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Blue-mold cheese

藍(lán)紋奶酪(科普貼:讓 blue cheese 變藍(lán)的霉菌就是青霉. 這種微生物將有機(jī)分子分解成簡單平滑的纖維結(jié)構(gòu)的奶酪,并與藍(lán)奶酪混合成一種特殊的味道和氣味。)

 

fc9643892cc8f44c043ee560e93ff85a.jpg

 

Maggot cheese

意大利蛆蟲乳酪(科普貼:是一種被故意放養(yǎng)活蛆的奶酪。在經(jīng)過高度的腐爛分解后,制成這種蠅蛆鉆探、不斷滲水的臭氣彈。這種奶酪軟軟的,還具有奶油質(zhì)地。我們會(huì)在婚禮或者家庭聚會(huì)上看到這種小吃。)

Goat Milk Cheese (because of the strong smell)

羊奶酪(氣味強(qiáng)烈)

Eel pie (we are not against pie nor eel, it’s just the eel could use more chopping):

英國鰻魚派(我們不是討厭吃派或者是鰻魚,就是麻煩切切好嗎?)

Stargazy pie (I’m sure the taste is just fine. The issue is the fish-buried-alive look):

仰望星空派(我想說其實(shí)味道還不錯(cuò),但問題是感覺魚像是被活埋的。)

Steak Tartare

韃靼牛排

Most French cuisine, even dishes other westerners find unacceptable like snails, frogs, rabbits (even their heads), cow tongues, we Chinese are generally okay with them.

大部分法國料理,對于除法國以外的西方人也是覺得難以下口的,比如蝸牛、青蛙、兔子(甚至包括兔頭)、牛舌,但是在我們大天朝看來都不在話下。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市迎客苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦