Beijing-based Luckin Coffee, a domestic rival of Starbucks of the US, said it aims to become China’s largest chain coffee brand in the number of outlet stores and sales this year.
Luckin 咖啡總部位于北京是美國星巴克(Starbucks)的國內(nèi)的競爭對手。該公司表示:“其目標(biāo)是在今年的門店數(shù)量和銷量方面,成為中國最大的連鎖咖啡品牌。”
Luckin plans to open 2,500 more stores this year to raise the number of its coffee outlets to more than 4,500 nationwide, Qian Zhiya, founder and CEO of Luckin, said on Thursday at a meeting in Beijing. Achieving that goal would take it past Starbucks, which has more than 3,600 stores in the Chinese mainland market.
Luckin創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官錢治亞周四在北京的一次會議上表示:“Luckin計(jì)劃今年再開2500家門店,計(jì)劃將全國范圍內(nèi)的咖啡店數(shù)量增加到4500家以上。星巴克在中國大陸市場擁有3600多家門店,實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)后將超過星巴克。”
Qian said that Luckin, which started trial operations on January 1, 2018, had sold 89.68 million cups of coffee by the end of last year and opened 2,073 stores in 22 domestic cities.
錢治亞說:“Luckin于2018年1月1日開始試營業(yè),截至去年年底,我公司總計(jì)銷售了8968萬杯咖啡,先后在國內(nèi)22個城市開設(shè)了2073家門店。
Luckin aims to tap the great growth potential of the Chinese coffee consumption market, Yang Fei, co-founder and CMO of Luckin, told the Global Times on Thursday.
Luckin聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席營銷官楊飛周四對“環(huán)球時報(bào)”表示:“Luckin的目標(biāo)是挖掘中國咖啡消費(fèi)市場的巨大增長潛力。”
Yang said that annual average per capita coffee consumption in China is four cups, compared with more than 200 in countries like Japan and South Korea.
楊飛說:“中國的人均咖啡消費(fèi)量僅為4杯,而日本和韓國等國家的人均咖啡消費(fèi)量超過200杯。”
Luckin posted a net loss of 857 million yuan ($124.7 million) during the first three quarters in 2018.
Luckin公布2018年前三個季度凈虧損8.57億元人民幣(1.247億美元)。
Yang said the loss was "within expectations," and Luckin will keep offering discounts to consumers in the next three to five years as part of the company’s long-term growth strategy.
楊飛說:“這一損失在預(yù)期范圍內(nèi),作為公司長期增長戰(zhàn)略的一部分,Luckin將在未來3至5年內(nèi)繼續(xù)向消費(fèi)者提供折扣。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市海達(dá)如意金岸英語學(xué)習(xí)交流群