A teenager had his entire leg removed to get rid of a massive 56-pound tumor.
一名少年為了切除一個(gè)56磅重的腫瘤,整條腿都被切除了。
The 19-year-old’s family said the lump first appeared two years ago but grew quickly and they weren’t able to afford treatment.
這名19歲男孩的家人說(shuō),這個(gè)腫瘤最早出現(xiàn)在兩年前,但長(zhǎng)得很快,他們負(fù)擔(dān)不起治療費(fèi)用。
It ballooned to swamp his entire right thigh and the connective tissue cancer — known as a spindle cell sarcoma — had left him bed-bound for months.
腫瘤迅速擴(kuò)大到他的整個(gè)右大腿,被稱為梭形細(xì)胞肉瘤的結(jié)締組織癌使他臥床數(shù)月。
Surgeons amputated his leg — saving his life and halving his body weight — but believe he will make a full recovery.
外科醫(yī)生截去了他的腿,挽救了他的生命,使他的體重減半,但相信他會(huì)完全康復(fù)。
Dr. Sonia Moses, from Maharaja Yeshwantrao Hospital in Indore, India, said: “Before the surgery I prayed to God for the patient and team, to help us, because the tumor was very big and very vascular.”
印度印多爾市葉什萬(wàn)特羅王座醫(yī)院的索尼婭·摩西醫(yī)生說(shuō):“手術(shù)前,我為病人和團(tuán)隊(duì)祈禱,希望上帝能幫助我們,因?yàn)槟[瘤很大,上面血管也很多。”
“It all went well. All we want is a speedy recovery for the patient.”
“一切進(jìn)展順利。我們只希望病人能迅速康復(fù)。”
The operation took place on Friday, two weeks after the boy was brought to the hospital by his family.
兩周前,男孩被家人帶到了醫(yī)院于周五進(jìn)行了手術(shù)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市解放路電臺(tái)家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群