英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

法國兩大奢侈品集團禁用過瘦模特

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2017年09月08日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
French luxury groups LVMH and Kering have committed to stop using ultra-thin and underage models, in response to criticism of how young women are portrayed and treated in the fashion world.

法國奢侈品集團LVMH和開云(Kering)承諾停止聘用過瘦和未成年的模特,以回應(yīng)時尚界刻畫年輕女性形象和對待她們的方式所受到的批評。

The two luxury houses, which between them own brands including Louis Vuitton, Christian Dior and Gucci, together had sales of roughly €50bn in 2016. Yesterday they unveiled a joint charter on working relations with models, applicable worldwide.

這兩家奢侈品集團旗下?lián)碛新芬淄?Louis Vuitton)、迪奧(Christian Dior)和古馳(Gucci)等品牌,在2016年的銷售額合計達到約500億歐元。昨日,兩家集團公布了一項適用于全球、關(guān)于模特工作關(guān)系的聯(lián)合章程。

They committed to working only with models who are able to present a valid medical certificate, obtained less than six months in advance of the fashion shoot or shows. They also banned the use of French measurement size 32 for women (equivalent to a UK size 4 or US size zero) from their casting, and vowed to make a dedicated psychologist or therapist available during working time.

LVMH和開云承諾,將只與能夠出示有效健康證明的模特合作,這些健康證明需要在時尚拍攝或走秀前6個月以內(nèi)出具。兩家集團還禁止在拍攝中聘用法國尺碼32號(相當于英國尺碼4號或者美國尺碼0號)及以下的女性模特,并承諾將在模特工作期間提供專職的心理醫(yī)生或治療師。

The charter bans models under the age of 16 from taking part in shows or shoots representing an adult and unveiled specific rules for 16 to 18-year-old models. François-Henri Pinault, chairman and chief executive of Kering, said in a statement: “We hope to inspire the entire industry to follow suit.”

這份章程還禁止雇用16歲以下的模特參與成人造型走秀或者拍攝,并公布針對16歲到18歲之間的模特的具體規(guī)則。開云集團董事長兼首席執(zhí)行官弗朗索瓦-亨利•皮諾(Francois-Henri Pinault)在一份聲明中表示:“我們希望鼓舞整個行業(yè)效仿。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安陽市萬和城 (梅東路)英語學(xué)習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦