雖然威廉凱特夫婦以及哈里王子不會參加今年全程25英里的倫敦馬拉松,但是他們?nèi)?日下午進行了一場接力比賽,以支持今年參賽選手的培訓日活動。
Competitive Kate tied her hair back as she pelted full throttle along side her husband during the 100m sprint which took part at the Queen Elizabeth Olympic Park (QEOP) in London on Sunday.
5日,選手凱特扎起頭發(fā),和丈夫一起在倫敦伊麗莎白女王奧林匹克公園舉行的百米賽跑中全力沖刺。
Despite her efforts the Duchess, 35, lost out to her brother in-law who came in first followed by Prince William who came second thanks to the encouragement of well-wishers from the sidelines.
盡管35歲的凱特十分賣力,但還是輸給了小叔子和老公,哈里王子排名第一,威廉王子在觀眾的加油鼓勵下獲得第二。
It seems that the mother-of-two might have missed the memo this afternoon as she arriving in a pair of jeans which might have been to blame for her loss.
凱特當天出門的時候可能忘記看備忘錄了,所以到達賽場時身穿牛仔褲,這可能是她輸?shù)舯荣惖脑颉?/p>
Kate joined her husband the Duke of Cambridge and brother-in-law Prince Harry for a training day with the runners who are taking part in the 2017 Virgin Money London Marathon for Heads Together, the official Charity of the Year.
凱特威廉夫婦以及哈里王子和2017維珍理財倫敦馬拉松賽事的選手一同參加訓練,這些選手代表官方年度慈善活動“Heads Together”參賽。
The training day is for Team Heads Together which is the campaign to change the conversation on mental health which is spearheaded by the royal trio. 本次訓練日針對的是參賽隊伍“Team Heads Together”。由威廉凱特夫婦和哈里王子所倡導的Heads Together活動致力于改變?nèi)藗儗τ谛睦斫】祮栴}的看法。
Prince Harry appeared to have looked to his sister-in-law for style advice also pictured in a puffa jacket in navy blue and appeared, too, to have shunned joggers in favour of jeans.
哈里王子似乎向自己的嫂子征詢了時尚建議,他身穿深藍色男式夾克和牛仔褲,好像也不想打扮得像個跑步者。
Equally Prince William appeared to have forgotten his kit showing up in a pair of khaki chino style trousers and a navy woolen jumper.
威廉王子似乎也把自己的運動裝備忘在家里了,他以一條卡其色斜紋棉褲子和一件深藍色羊毛衫的造型亮相。
Approximately 150 runners took part in the training day, which includes a run around QEOP and a training session on the London Marathon Community Track, beside the former Olympic Stadium.
約有150名選手參與了訓練日活動,此次訓練包括繞伊麗莎白女王奧林匹克公園跑一圈,以及在旁邊的倫敦馬拉松社區(qū)跑道上開設的培訓課。這處公園以前也是倫敦奧林匹克體育場。
Team Heads Together runners also received advice and encouragement on how they can lead from the front in achieving the campaign mission of starting millions of conversations on mental health in 2017.
Heads Together隊的選手們還收獲了一些建議和鼓勵,關(guān)于他們?nèi)绾螏ь^完成Heads Together的使命,在2017年開啟圍繞心理健康問題的數(shù)百萬次對話。
During a cool down at the Copper Box Arena the Duke gave a few words of encouragement to Team Heads Together runners.
在銅箱競技場做舒緩拉伸運動時,威廉王子用幾句話鼓舞了Heads Together團隊的選手。
The Duke of Cambridge said: 'We want to normalise mental health, we want to get people talking about it, to make it more normal and to reduce the stigma. What you are doing and having so many of you here today, you’ve already seen the benefit of joining in, by being part of this marathon, we want to make it a mental health marathon.
威廉王子說:“我們希望人們能夠正常對待心理健康問題,我們想讓大家談論這個問題,讓其變得更加尋常,消除人們對心理健康問題的歧視。你們現(xiàn)在的所作所為以及今天能夠有這么多人來到這里,已經(jīng)讓你們看到了參與其中的好處,通過參與這次馬拉松比賽,我們希望Heads Together活動成為一場心理健康問題的馬拉松。”
'You are crucial to making this happen and we can’t do it without you. We really hope your training goes very well. Good luck with the training and we look forward to seeing you on the big day.'
“你們是讓這一切實現(xiàn)的關(guān)鍵,沒有你們我們是做不到的。我們真心祝愿大家的訓練順利。祝大家好運,期待在比賽那天看到你們。”
Those who raced with the royals today included Pippa, Henrietta and Will Creasey who are running to raise money for CALM, after Henri and Will’s father and Pippa’s husband Dr Terry Creasy committed suicide following an acute struggle with depression.
當日和三位皇室成員一同賽跑的還有正在為CALM組織籌集資金的皮帕(不是王妃的妹妹皮帕)、漢麗埃塔和威爾•克雷西,此前,漢麗埃塔和威爾的父親、皮帕的丈夫泰瑞•克雷西因為重度憂郁癥而自殺。
Their Royal Highnesses were joined by Paula Radcliffe, the current Marathon World Record Holder and three-time London Marathon winner.
和皇室成員們一起出席的還有當今馬拉松世界紀錄的保持者兼三次倫敦馬拉松冠軍保拉•拉德克里夫。
British 400m Record Holder and London Marathon regular, Iwan Thomas, also joined the training day as part of the Team Heads Together team running this year’s Marathon.
作為今年馬拉松參賽隊伍Team Heads Together的一員,英國400米紀錄保持者、倫敦馬拉松??鸵寥f·托馬斯也參加了訓練日活動。