The days, passing days
那些逝去的日子
I see the steeple and trace to the spire
我看見那小徑通向塔頂
And the sunset deep in red
天邊晚霞火紅一片
Phoenix in final fire
鳳凰最后一次涅槃
And the time stops
時間仿佛靜止
Rush hour traffic slows
高峰期車輛慢下來
And my heart starts beating this dark
我的心開始在黑暗中跳動
Through old flesh and cold bones
在那老朽冰冷的身骨里
And I long to be carried on
我渴望我能堅持下去
Just once to be lifted strong
哪怕一次讓我變得堅強
Out of the loneliness and the emptiness
遠離無盡的孤獨與空虛
Of the days
的日子
Days, passing days
逝去的日子
The days I remember
曾經(jīng)我記得
I had your love once
我擁有你的愛
Seized my body whole
你緊緊抓住我
And our first dance
這是我們第一支舞
Well, I thought by chance
好吧 我偶然想起
God had matched my soul
我的靈魂與上帝旨意相合
But time bought its traveling
時間卻讓它游走
This distance and solitude
這遙遠又僻靜的地方
And in that traveling, myself damaging
旅行前路漫漫 我殘缺不全
I took my love far, far from you
我把對你的愛帶去了遙遠的地方
But don't you still long to be carried on?
但是你難道真的不渴求我們能繼續(xù)下去嗎
Once more I could lift you strong
再一次我可以給你力量
Out of the loneliness and the emptiness
遠離無限的孤獨和寂寞
Of the days
這些天
Passing days
過去的日子
Passing days
一去不回的日子
Days
消逝的日子
Now tell me
現(xiàn)在請告訴我
Have we gone too far or did we get too close?
我們是過于親密還是太過疏遠
Forgive me, Father, I've no son, here come, ghost
原諒我 神父 我沒有孩子 幽靈飄蕩
I promise I'll meet you
我承諾我將與你再續(xù)前緣
I'll meet you at the end of the days
我會與你同行在最后的日子里
The days, passing days
那一去不返的日子啊
Won't you meet me at the end of the days?
你愿意與我相遇在時間的盡頭嗎