Bette Midler,一位影歌雙棲的女星。擅長(zhǎng)演夸張、嬉鬧的喜劇,然而只要聽(tīng)過(guò)她唱的《The rose》你很難想象這樣一位女丑角形象的演員,竟能唱出如此深情動(dòng)人的歌。
歌詞:
Some say love,it is a river 有人說(shuō) 愛(ài)是一條河
That drowns the tender reed 會(huì)淹沒(méi)輕柔的蘆葦
Some say love,it is a razor 有人說(shuō) 愛(ài)是一把剃刀
That leaves your soul to bleed 讓你的靈魂流血
Some say love it is a hunger 有人說(shuō) 愛(ài)是一種焦渴
An endless aching need 一種無(wú)盡的帶痛渴求
I say love it is a flower 而我說(shuō) 愛(ài)是一朵花
And you,its only seed 而你 則是唯一的種子
It's the heart afraid of breaking 如果心兒害怕破碎
That never learns to dance 就永遠(yuǎn)無(wú)法學(xué)會(huì)起舞
It's the dream afraid of waking 如果害怕從美夢(mèng)中醒來(lái)
That never takes the chance 就永遠(yuǎn)也抓不住機(jī)會(huì)
It's the one who won't be taken 一個(gè)人如果不愿被索取
Who can not seem to give 貌似也不會(huì)給予
And the soul afraid of dying 如果靈魂害怕去死
That never learns to live 就永遠(yuǎn)學(xué)不會(huì)怎么去活
When the night has been too lonely 當(dāng)夜晚太過(guò)漫長(zhǎng)
And the road has been too long 當(dāng)前路太過(guò)遙遠(yuǎn)
And you think 或者當(dāng)你認(rèn)為
That love is only for the lucky and the strong 只有幸運(yùn)者和強(qiáng)者才有資格得到愛(ài)的時(shí)候
Just remember in the winter 你要記得
Far beneath the bitter snow 在厚厚的積雪底下
Lies the seed 一顆種子一直都在那里躺著
That with the sun's love 等陽(yáng)光灑下
In the spring becomes the rose 春天里,它會(huì)綻放成最美的玫瑰……
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泰州市文峰商業(yè)街英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群