英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內(nèi)容

2011年英語六級改錯練習及詳解(二)

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

       Directions: This part consists of one passage. In each passage there are altogether 10 mistakes, one in each numbered line. You may have to change word, add a word or delete(刪去) a word. If you change a word, cross it out and write correct word in the corresponding blank. If you add a word, put an insertion mark (∧) in the right place and write the missing word in the blank. If you delete a word, cross it out and put a slash (/) in the blank.

 
  Few football grounds boast a more prestigious 
 
  address than the Bernabeu, lies as it does on the 1. ______
 
  Castellana, the three-lining highway that runs through 2. ______
 
  the heart of Madrid. 
 
  As Real date back to 1902, when the Sociedad 3. ______
 
  Madrid Football Club was formed, it was not until 
 
  1920 when the club was granted permission to use the 4. ______
 
  Real (royal) prefix. Work began on the current
 
  stadium in October 1944. The land had been purchased
 
  on three million pesetas; construction costs totally a 5. ______
 
  further 38 million, a staggered sum for the time. The 6. ______
 
  cost of the new stadium led to claims, never proving, 7. ______
 
  that Real had received financial aid from General
 
  Franco’s government. Under Bernabeu’s patronage,
 
  Real Madrid became the greatest club side ever, won 8.______
 
  the European Champions Cup a record five times in a
 
  row between 1956 and 1960, a remarkable feat that
 
  is unlikely to be challenged. 
 
  Madrid lies, quite literally, at the heart of
 
  Spain. This is no small coincidence that the capital’s 9. ______
 
  leading football club is seen like a symbol of all 10.______
 
  things Spanish, just as FC Barcelona is a beacon for
 
  the independent Catalan spirit.
 
  答案部分
 
  1.
 
  【參考答案】將lies改為lying。
 
  【參考譯文】 沒有別的體育場位置能與伯納貝烏體育場位置相媲美了,它位于卡斯特拉納,位于穿越馬德里市中心這條高速公路的三叉路口。
 
  【詳細解答】 lies as it does on the Castellana,雖然主語應(yīng)該是Bernabeu,但由于前面Few football grounds boast a more prestigious address than the Bernabeu是比較級的句子,而且比較對象很明確:是Few football grounds 與the Bernabeu,而lies的誤用,導(dǎo)致了句子結(jié)構(gòu)的混亂。鑒于lies as it does…是對the Bernabeu的補充說明,故將lies改為lying,使之與后面的句子變成狀語,就解決了問題。
 
  2.
 
  【參考答案】將three-lining改為three-lined。
 
  【參考譯文】 譯文同上句。
 
  【詳細解答】 three-lining與其修飾詞highway的邏輯關(guān)系是被動的。而現(xiàn)在分詞往往是與其修飾詞的關(guān)系是主動的。因此,將three-lining改為three-lined。
 
  3.
 
  【參考答案】將as改為Though。
 
  【參考譯文】 盡管皇家馬德里隊的歷史可追溯到1902年索西達德馬里足球俱樂部隊成立之時,但是直到1920年,俱樂部才被允許在其名字之前 冠以“皇家”二字。
 
  【詳細解答】 Real date back to 1920與it was not until 1920 that the club was granted permission to use the Real prefix之間的邏輯關(guān)系應(yīng)是轉(zhuǎn)折關(guān)系,而as的誤用導(dǎo)致了關(guān)系的混亂。改為表示轉(zhuǎn)折的Though/Although。
 
  4.
 
  【參考答案】將when改為that。
 
  【參考譯文】 譯文同上句。
 
  【詳細解答】 強調(diào)句與定語從句的區(qū)別主要有兩點:引導(dǎo)詞與引導(dǎo)詞前后的句子的結(jié)構(gòu)。強調(diào)句的連詞除了強調(diào)人可以是who 以外,都用that。另外一點,強調(diào)句前半部分是“It is…”,句意不完整,that后面的部分也不完整,只有將It is …that中間的成分移到后面才完整。本句是強調(diào)句,而不是定語從句,故when屬誤用,須將when改為that。
 
  5.
 
  【參考答案】將on改為for。
 
  【參考譯文】 購買體育場地皮花去300萬比賽塔,建造費用總共達3800萬比賽塔。
 
  【詳細解答】 介詞的作用在英語中的作用是不容忽視的,每一個介詞都有其獨特的用途。on除了表示時間,空間位置外,還可以表示“在……方面”,不表示花費多少錢。故句中on屬誤用,將之改為表示數(shù)目多少的介詞“for”。
 
  6.
 
  【參考答案】將staggered改為staggering。
 
  【參考譯文】 在當時,這是一筆令人驚愕的數(shù)目。
 
  【詳細解答】 以“-ed”結(jié)尾的形容詞主語一般修飾人,表示“感到……的”,以“-ing”結(jié)尾的形容詞一般修飾非生命的“物”,表示“令人……的”,句中sum是staggered邏輯主語,故staggered屬誤用,將之改為staggering。
 
  7.
 
  【參考答案】將proving改為proven。
 
  【參考譯文】 新建體育場的巨大耗資引起了許多傳言,還說皇家馬德里隊曾接受過佛朗哥政府的資助,但從未得到證實。
 
  【詳細解答】 never proving是主句The cost of the new stadium led to claims的分詞狀語,proving的邏輯主語是that Real had received financial aid from General Franco’s government,在關(guān)系上與proven屬被動,因此,proving屬誤用,改為proven。
 
  8.
 
  【參考答案】將won改為winning。
 
  【參考譯文】 在伯納貝烏的資助下,皇家馬德里最終成為最優(yōu)秀的一支俱樂部足球隊,在1956年至1960年期間,這支球隊五連冠奪得歐洲足球冠軍杯。
 
  【詳細解答】 由won開始的狀語短語,邏輯主語是Real Madrid,主語和won的邏輯關(guān)系是主動的。won是誤用,因此改為winning。
 
  9.
 
  【參考答案】將This改為It。
 
  【參考譯文】這支首都著名足球俱樂部隊被視為西班牙民族精神的象征,就像巴塞羅那足球俱樂部隊是獨立的加泰羅尼亞精神的標志一樣,這絕不是巧合。
 
  【詳細解答】 本句是長句子,真正的主語是that后面的部分。為了保持句子的平衡,將較長的主語放在后面,而將 it放在句首,做形式主語,是英語慣用的手段。而本句用this作形式主語是不合適的,故改為it。
 
  10.
 
  【參考答案】將like改為as。
 
  【參考譯文】 譯文同上句。
 
  【詳細解答】 在作“像……”這一意思時,like雖與as詞意看似相似,但用法區(qū)別很大。like是介詞,連接名詞或代詞,as是連詞,連結(jié)句子,而FG Barcelona is a beacon for the independent Catalan spirit是個句子,故like屬誤用,應(yīng)改為as。
 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市松浦觀江國際(B區(qū))英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦