請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
1.航運(yùn)公司為打撈沉船而提出索賠,這是常有的事。
2.想擺脫開(kāi)旅途的困擾是很難的。
3.精力充沛,頭腦敏捷的人極不愿意浪費(fèi)時(shí)間,因此他們常想做完一件事后再去赴約。
4.使用放置在地球上的望遠(yuǎn)鏡是無(wú)法觀察到其他行星上的生命的。
5.要想不為這些東西動(dòng)心是很困難的。
參考答案:
1.It is uncommon to hear that a shipping company has made a calim for the cost of salvaging a sunken ship.
2.It is almost impossible to take your mind off the journey.
3.It is hard for energetic,quick-minded people to waste time,so they are often tempted to finish a job before setting out to keep an appointment.
4.It is impossible to look for life on another planet using earth-based telescopes.
5.It was difficult not to be tempted.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市喬安樓居住小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群