The microblog is an equivalent to Twitter in China. Weibo sounds like“scarf”in Chinese and to write a microblog is usually called“knitting a scarf”. The content can be anything varying from critical comments to the expression of moods and feelings. Microbloggers can have a group of fans who visit their webpages and give corresponding comments. Many microbloggers believe the new medium has changed their lives in many ways. The users find microblogs make it easier to access information and make friends compared to traditional media. In addition, people can record their thoughts whenever and wherever they like.
微博(microblog)就相當(dāng)于是中國(guó)的推特(Twitter)。在漢語(yǔ)里,微博的發(fā)音像是“圍脖”,寫一個(gè)微博通常稱為“織圍脖”。微博可以寫任何內(nèi)容,從批判性的評(píng)論到情緒和感受的表達(dá)均可。微博博主(microblogger)會(huì)有一群粉絲去瀏覽他們的網(wǎng)頁(yè)并給予相應(yīng)評(píng)論。許多微博博主認(rèn)為,這種新媒體已經(jīng)在許多方面改變了他們的生活。用戶發(fā)現(xiàn),和傳統(tǒng)媒體相比,微博使獲取信息和交友更加容易。此外,只要愿意,人們可以隨時(shí)隨地記錄自己的想法。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市銀宇大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群