七夕節(jié) the Double-seventh Day
農(nóng)歷月 lunar month
陰歷Lunar calendar
乞巧節(jié)The Begging Festival
女兒節(jié) The Daughter's Festival
月老廟 matchmaker temples
鵲橋 a bridge of magpies
銀河 the Milky Way
織女星 Vega
牛郎星/牽牛 Altair
天鷹座 constellation of Aquila
牛郎和織女 Niu Lang and Zhi Nu/Cowherd and the Weaver Maid
王母娘娘 the Queen of Heaven
玉皇大帝 the Emperor of Heaven
民間故事 Chinese folktales
七仙女 seven celestial princesses
天宮 heavenly palace
凡間生活 mundane life
扁擔(dān) shoulder pole
巧食 finger food
八仙桌 square table
刺繡/女紅 needlework
插花 flower arranging
果盤 fruit plate
旗袍 cheongsam
花木屐 flower clogs
供品 offering/sacrifice
花燈 festive lantern/a decorative lantern
宮燈 palace lamp/light
燭臺(tái) candlestick/a candleholder
香爐 incense burner
句型:
get ready for sth.
例句:We have got ready for the party.
as+many/ much+名詞+as
例句:It is said that visitors spend only half as much money in a day in Leeds as in London.
倍數(shù)詞+as+形容詞+as
例句:The reservoir is three times as big as it was ten years ago.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市定王臺(tái)書市居民樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群