參考譯文:
With the rise of China's middle class, Chinese adolescents have more money to spend on clothes than their parents, which has encouraged the development of a “fast fashion” market in China where international retailers sell affordable and similar clothes designed by popular and brand-name designers. International fast fashion retailers like Zara and H&M both aim to bring the newest fashion trend to the mass market as quickly as possible. Fast fashion, coupled with the increase of disposable income of Chinese People, has led to a rising number in teenage fashionistas. The flood of international brands has brought about a fierce competition to the Chinese designers.
1.隨著中國(guó)中產(chǎn)階級(jí)的崛起,相對(duì)于他們的父母一代而言,中國(guó)的青少年有更多的錢(qián)可以花在服裝上:“隨著…的崛起”可翻譯為with the rise of…;“中產(chǎn)階級(jí)”可譯為middle class。
2.最新的時(shí)尚趨勢(shì):可翻譯為the newest fashion trend。
3.大眾市場(chǎng):可翻譯為mass market。
4.中國(guó)人可支配收入:可用disposable income of Chinese People表達(dá)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市華天宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群