英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

2016年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí):壓歲錢

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

2016年08月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  壓歲錢(lucky money )是中國(guó)春節(jié)習(xí)俗中不可缺少的一項(xiàng)元素,是每個(gè)孩子過(guò)年時(shí)都熱切期盼的禮物。除夕夜,家中的長(zhǎng)輩會(huì)給予未成年的孩子一定數(shù)額的錢,稱之為“壓歲錢”,據(jù)說(shuō)壓歲錢可以使孩子平平安安地度過(guò)新的一年。在中國(guó), 給壓歲錢的風(fēng)俗源遠(yuǎn)流長(zhǎng),流傳至今。它是長(zhǎng)輩送給孩子的護(hù)身符(amulet), 代表著長(zhǎng)輩對(duì)孩子的美好祝福,可以保佑孩子在新的一年里健康吉利。

  參考翻譯:

  Lucky Money

  As an indispensable element of the Spring Festivalcustoms in China, lucky money is a gift that everykid eagerly looks forward to during the SpringFestival. On Chinese New Year's Eve, the underagekids can receive a certain sum of cash from the elders in their family, which is called “luckymoney”. It is believed that lucky money can bless the kids to have a safe and peaceful newyear. The custom of giving lucky money has a long history and spreads up to now in China. It isan amulet the elders give their kids, representing the elders'fine wishes for the kids andblessing them with health and good fortune in the New Year.

  1.除夕夜:即中國(guó)農(nóng)歷新年“春節(jié)”的前夜,可譯為ChineseNew Year's Eve,或者the Eve of the Spring Festival。

  2.未成年的:可譯為underage或者immature。

  3.一定數(shù)額的錢:翻譯為a certain sum of cash。“壓歲錢”譯為lucky money 屬于固定搭配,而這里提到的具體的“錢”譯為cash則更貼切一些,因?yàn)閴簹q錢一般都是采用現(xiàn)金的形式。

  4.源遠(yuǎn)流長(zhǎng),流傳至今:翻譯為have a long history and spread up to now, 此類常見(jiàn)短語(yǔ)的譯法最好記下來(lái),在考試中遇到,可直接套用。

  5.吉利:即“好的運(yùn)氣”,所以可翻譯為good fortune。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧德市金國(guó)大廈(寧川北路28號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦