譯文 當(dāng)司機(jī)到達(dá)高速路的入口處時(shí),安裝在路邊的設(shè)備就會(huì)自動(dòng)檢查車輛,以測(cè)定它的目的地并且確定這輛車的專有自動(dòng)化設(shè)備運(yùn)轉(zhuǎn)正常。
點(diǎn)睛 本句的主干是...devices...would...check the vehicle...。as引導(dǎo)的是一個(gè)時(shí)間狀語從句;過去分詞短語installed on the roadside作定語修飾devices;兩個(gè)并列的不定式短語to determine...和to ascertain...作主句的目的狀語;that引導(dǎo)的賓語從句that it had the proper...working order作ascertain的賓語。
determine在句中意為“測(cè)定,確定”,該詞還有“(使)下定決心;決定”之意。如:
They determined to go to the airport at once. 他們決定立刻去機(jī)場(chǎng)。
ascertain意為“確定,查明,探知”。如:
You should ascertain what services the bank is offering. 你應(yīng)該查查看該銀行提供何種服務(wù)。
proper在句中意為“特有的;固定的”。如:
Language is proper to mankind. 語言是人類所特有的。
該詞還有“適當(dāng)?shù)?,得體的”之意。如:
Such behavior isn't quite proper. 此等行為不甚得體。
考點(diǎn)歸納 ascertain、find、discover和detect這些動(dòng)詞均有“發(fā)現(xiàn)”之意。
ascertain為較正式用詞,指有意查明或發(fā)現(xiàn)。如:
The police are trying to ascertain what really happened. 警方正設(shè)法查個(gè)水落石出。
find為普通用詞,可指偶然發(fā)現(xiàn),也可指經(jīng)過尋找后得到或重新獲得已失去的東西,強(qiáng)調(diào)結(jié)果。如:
The police found her bag. 警察找到了她的包。
discover指發(fā)現(xiàn)本來已經(jīng)存在,后來才被人認(rèn)識(shí)的事物、真理或情況。如:
Columbus is said to have discovered America in 1492. 據(jù)說哥倫布于1492年發(fā)現(xiàn)了美洲。
detect為正式用詞,含有“偵察”之意,強(qiáng)調(diào)經(jīng)過仔細(xì)觀察或研究而有所獲得和發(fā)現(xiàn),尤指發(fā)現(xiàn)有意隱藏之物。如:
He could detect a certain sadness in her face. 他能在她臉上察覺到一絲悲傷。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市萬邦國際英語學(xué)習(xí)交流群