譯文 人們是這樣理解有感染力的演講者的:自己獨處時更自在,和他人相處時更自信、更有吸引力。
點睛 本句的主干是People...come across...。其中,定語從句who are effective speakers修飾people;as引導的介賓短語as more comfortable...be around作come across的狀語。
come across在句中意為“被理解;被接受”。如:
The foreigner tried to explain in English but his meaning did not really come across. 這個外國人試圖用英語來解釋,但他的意思沒有被人真正理解。
考點歸納 come across含義豐富,其他常見的意思還有:
表示“過來,到訪”。如:
Why don't you come across to our apartment today? 今天你何不到我們家來坐坐?
表示“吐露,說出”。如:
We are confident that he'll come across with all the information. 我們相信他會吐露全部情況的。
表示“穿過,越過”。如:
We can't come across the river without a boat. 沒有船的話我們無法過河。
表示“偶然發(fā)現(xiàn),偶然遇見”。如:
I came across my ex-husband in the cafeteria last week. 上個星期我在自助餐廳里無意間碰到了我的前夫。
表示“出現(xiàn)在腦海中,留下印象”。如:
A good idea came across his mind. 他忽然想到一個好主意。