譯文 這種解釋符合常識,已成為探尋肥胖癥根源并轉變肥胖狀態(tài)的各種努力的主導理論。
點睛 該句結構比較簡單,難點在于理解句中的短語和詞義。其中,appeal to common sense意為“符合常識”。要注意的是,dominated在此并非完成時態(tài)的結構,而是過去分詞作定語,修飾efforts,意為“主要的,主導的”。短語get to the root of意為“追根究底”。
考點歸納 六級考試中與root相關的短語還有:
at (the) root意為“在根本上”。如:
We must get at the root of the problem. 我們必須找出問題的癥結所在。
by the roots意為“連根地;從根本上”。如:
The typhoon pulled up many trees by the roots. 臺風把許多樹連根拔了起來。
put down new roots意為“〈喻〉建立新的生活或居所等;另起爐灶”。如:
This is the perfect place to put down new roots. 這是建立新生活的絕佳之地。
take/strike root 意為“生根;扎根;固定”。如:
Her love took root in my heart. 她的愛在我心中生根發(fā)芽。
root out意為“根除,根絕(禍害等);查出”。如:
The Prime Minister vows to root out corruption. 首相發(fā)誓要根除腐敗現(xiàn)象。