107. Another part of the study suggests far more is at stake than the mere expression of views.
譯文
該研究的另一個(gè)部分表明,不僅僅是觀點(diǎn)的表達(dá)處于危險(xiǎn)之中。
點(diǎn)睛
本句的主干是Another part of the study suggests...。far more is at stake than the mere expression of views是suggests的賓語從句,其主干為more is at stake, far此處用于表示程度——“遠(yuǎn)遠(yuǎn);大大”,than引導(dǎo)的是more所比較的對(duì)象。
at stake的意思是“成敗難料;有風(fēng)險(xiǎn)”。如:
If they lose the contract, hundreds of jobs are at stake. 他們要是失去那份合同,幾百人將瀕臨失業(yè)的境地。
考點(diǎn)歸納
動(dòng)詞suggest有以下常見含義:
“提議,建議”,常用于suggest sb. (for sth.)或suggest sb./sth. (as sth.)的結(jié)構(gòu)之中。如:
He suggested Paris as a good place for a honeymoon. 他提議去巴黎,他認(rèn)為那兒是度蜜月的好去處。
“使想起”,常用于suggest sth. (to sb.)的結(jié)構(gòu)之中。如:
Which illness do those symptoms suggest to you? 這些癥狀在你看來是什么?。?br />
“間接表明,暗示,意味著”。如:
Are you suggesting that I'm not telling the truth? 你的意思是不是說我沒說實(shí)話?
“想到”,常出現(xiàn)在suggest itself (to sb.)的結(jié)構(gòu)之中。如:
An idea suggested itself to me. 我想到一個(gè)主意。