當(dāng)比安基回到她剛剛坐過的公園長椅邊時,其他的母親都圍了過來,稱贊她能夠表明自己的立場。
點睛本句的主干是other mums came up to her and congratulated her。as在此相當(dāng)于when,引導(dǎo)的是時間狀語從句。其中,where引導(dǎo)的定語從句修飾先行詞bench。
come up to意為“達到;走近,來到近旁”。如:
1) Jim's salary didn't come up to his expectation. 吉姆的薪水沒有達到他預(yù)期那么高。
2) The students are coming up to collect their new books. 學(xué)生們正在領(lǐng)新書。
take a stand意為“表態(tài),明確立場”。如:
You must take a clear stand on this serious issue. 在這個嚴肅的問題上,你必須明確立場。
如例句所示,可以在stand前加形容詞。如:take a positive/negative stand(持支持/反對態(tài)度)。
考點歸納approach與access的區(qū)別:
在表示“方法”時,approach強調(diào)解決問題的方法,而access只側(cè)重于方法本身。如:
1) Let's try the new approach to the problem. 我們來試試用新方法解決問題吧。
2) I haven't found any accesses. 我還沒有找到任何方法。
approach表示“接近,靠近”,access則更側(cè)重于“進入”。如:
1) All the approaches to the destination were blocked. 通向目的地的道路都被封鎖了。
2) Unauthorized access prohibited. 未經(jīng)許可,禁止入內(nèi)。
approach含有“態(tài)度”的意思,access含有“權(quán)利”的意思。如:
1) Long after, I can still recall the teacher's approach to cheating. 很久以后,我還能回憶起那個老師對作弊的態(tài)度。
2) Only technicians have access to this machine room. 只有技術(shù)員才能進入該機房。