英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級閱讀 >  內(nèi)容

英語四級閱讀關(guān)鍵句:291. Given that we can't turn the cl

所屬教程:英語四級閱讀

瀏覽:

2018年12月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

291. Given that we can't turn the clock back, adults can still do plenty to help the next generation cope.

譯文

既然我們不能讓時鐘倒轉(zhuǎn),成年人仍然可以做很多事來幫助下一代解決問題。

點睛

本句的主干是adults can do plenty。given引導(dǎo)的是條件狀語從句,此處意為“既然”;to help the next generation cope為目的狀語。

turn the clock back的意思是“倒退,復(fù)舊”。如:

I wish we could turn the clock back three years and give the friendship another chance. 我但愿時光能倒退三年,再給我們的友誼一次機會。

考點歸納

條件狀語從句不僅可以用if引導(dǎo),還可用以下引導(dǎo)詞:

unless意為“除非;如果不”。如:

You will fail to arrive there in time unless you start earlier. 如果你不早點動身,你就不能及時趕到那兒。

supposing意為“假若,倘若”。如:

Supposing the stocks of food run out, what shall we do? 假如儲備的食品都吃光了,我們該怎么辦呢?

suppose意為“假定,假設(shè)”。如:

Suppose that the news is true, what then? 假定這消息是真的,那又怎樣?

given意為“倘若;假使”。如:

Given that she was really interested in children, teaching was a proper career for her. 倘若她真的對孩子感興趣,教師這一職業(yè)對她來說就很合適。

provided意為“假若”,也可用作providing。如:

He will sign the contact provided/providing we offer more favorable terms. 如果我們提出更優(yōu)惠的條件,他就會在合同上簽字。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市天茵苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦