互聯(lián)網(wǎng)在20世紀60年代被構(gòu)想為通過全國網(wǎng)絡(luò)來連接大學和政府研究中心的工具,全國性網(wǎng)絡(luò)使得大量不同的電腦得以交換信息并共享資源。
點睛本句的主干是Internet was conceived。in the 1960s為時間狀語;as a tool...和via...皆為方式狀語;that引導的是nationwide network的定語從句。conceive的意思是“構(gòu)想,設(shè)想”。
via的意思是“經(jīng)由,憑借”,常用于引導某種途徑或方式。如:
I flew home via Hong Kong. 我是乘飛機途經(jīng)香港回來的。
Those programmes came to us via satellite. 那些節(jié)目是通過衛(wèi)星傳送到我們這里來的。
allow sb./sth. to do sth.的意思是“允許某人(某物)做某事”。如:
Students are not allowed to speak loud in the library. 圖書館內(nèi),學生不許大聲講話。
考點歸納conceive是四級考試中的核心詞之一,用法如下:
表示“想出,構(gòu)想,想象”,常與as或of搭配。如:
This building is conceived as a center for swimming. 該建筑被設(shè)想用來作游泳中心。
I can't conceive of your quitting your job. 我想不通你怎么會辭職。
表示“懷孕”。如:
This kind of medicine can assist couples to conceive. 這種藥物能夠幫助夫妻懷上孩子。