據(jù)說(shuō),在單一性別學(xué)校里的男孩更有可能參與到有助于培養(yǎng)他們情感表達(dá)能力的文化和藝術(shù)活動(dòng)中,而不會(huì)讓他們覺(jué)得必須遵從“男孩法則”,掩飾自己的真性情從而成為“真正的男人”。
點(diǎn)睛本句的主干是Boys were said to be likely to...。that helped develop their emotional expressiveness為定語(yǔ)從句修飾cultural and artistic activities; rather than作介詞,后接動(dòng)名詞結(jié)構(gòu)feeling...,同時(shí)該結(jié)構(gòu)中的they had to conform to the "boy code" of hiding their emotions to be a "real man"是feeling的賓語(yǔ)從句。
be said to意為“據(jù)說(shuō),被認(rèn)為”。如:
Women are often said to be more emotional than men. 女人常常被認(rèn)為比男人更易動(dòng)感情。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思焦作市金鑫家園(鳳凰南路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群