“僅僅是因?yàn)槿狈ρ凵窠涣?,我就放棄了這名候選人,我沒(méi)意識(shí)到那是文化的差異,”蒂法尼說(shuō)?!拔义e(cuò)過(guò)了那次機(jī)會(huì),但是以后不會(huì)再錯(cuò)過(guò)那樣的機(jī)會(huì)了?!?
點(diǎn)睛本句的主干是Tiffany says,其余的部分皆為直接引語(yǔ)。not realizing it was cultural為第一部分直接引語(yǔ)的伴隨狀語(yǔ);第二部分直接引語(yǔ)中but連接并列的謂語(yǔ)部分,but前后的謂語(yǔ)動(dòng)詞相同卻采用了不同的時(shí)態(tài),用以突出過(guò)去和將來(lái)的對(duì)比概念。
throw sb. off的意思是“擺脫某人”。如:
She threw off one of her pursuers. 她甩掉了其中一個(gè)追求者。
miss out的意思是“失去(獲得利益或獲得樂(lè)趣的機(jī)會(huì))”。如:
If I don't go to the party, I shall feel I'm missing out. 我要是不去參加聚會(huì),就會(huì)覺得損失很大。
考點(diǎn)歸納短語(yǔ)miss out具體用法如下:
miss sb./sth. out意為“不包括某人(某事物)在內(nèi),遺漏”。如:
Make sure you don't miss any detail out. 確認(rèn)不要遺漏任何細(xì)節(jié)。
miss out(on sth.)意為“錯(cuò)失……的機(jī)會(huì)”。如:
I don't want to miss out on all the fun. 我不想錯(cuò)失玩樂(lè)的機(jī)會(huì)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市中豪優(yōu)活城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群