131. Meditation techniques, in contrast, can teach people to put their shortcomings into a larger, more realistic perspective.
譯文
相反,靜思療法能夠教人們以更廣、更現(xiàn)實(shí)的角度來看待自己的缺點(diǎn)。
點(diǎn)睛
本句的主干是techniques can teach people。in contrast為插入語;不定式短語to put their shortcomings into a larger, more realistic perspective為賓語people的補(bǔ)語。
perspective的意思是“角度,觀點(diǎn)”。如:
You should try to see the issue from a different perspective. 你應(yīng)該試著以不同的角度看待這件事。
考點(diǎn)歸納
perspective的常見用法如下:
意為“角度,觀點(diǎn),想法”,通常后接介詞on,或用于from the perspective of, from a...perspective的結(jié)構(gòu)中。如:
I've got a whole new perspective on life. 我對(duì)生活有了全新的看法。
The novel is written from the perspective of deaf people. 這部小說是從聾人的視角來寫的。
From a male perspective, it's hard to understand the problem. 從男性的角度很難理解這個(gè)問題。
意為“合理判斷力,權(quán)衡輕重的能力”,常與介詞in或into連用。如:
I try to keep these issues in perspective. 我盡量恰當(dāng)?shù)靥幚磉@些問題。
意為“景觀,遠(yuǎn)景”。如:
You can get a perspective of the whole valley here. 你在這里可以看到山谷的全景。
意為“透視法”。如:
Children's drawings often have no perspective. 孩子畫的畫通常沒有透視效果。