They have been called smelly, worse off and misguided. Now people who smoke have also been branded lazier than those who do not.吸煙的人經(jīng)常被說(shuō)成難聞的,每況愈下和誤入歧途的,現(xiàn)在人們又給他們貼上了新標(biāo)簽——懶惰的。
Brazilian researchers discovered that smokers are less physically active and lack motivation.
巴西研究人員發(fā)現(xiàn),吸煙者缺少運(yùn)動(dòng)和缺乏動(dòng)力。
They also found that people who smoke are more likely to suffer symptoms of anxiety and depression.
他們還發(fā)現(xiàn),吸煙的人更容易焦躁和沮喪。
Scientists at the State University of Londrina, in Brazil, say their research was the first to show that smokers are less physically active than non-smokers.
巴西隆德里納州立大學(xué)的科學(xué)家表示,他們的研究首次表明吸煙者比不吸煙者運(yùn)動(dòng)量少。
They studied 60 smokers and 50 non-smokers and asked them to wear a pedometer for a minimum of 12 hours a day for six days.
在該研究中,研究者請(qǐng)60位吸煙者和50位不吸煙者在六天中,每天帶上計(jì)步器至少12小時(shí)。
The results revealed that the smokers walked less each day and their lung function was reduced - meaning they were less able to exercise.
結(jié)果顯示,吸煙者一天里走路較少,肺功能減弱,這意味著他們運(yùn)動(dòng)能力減弱。
When they were asked to rate their health-related quality of life, the smokers reported feeling more tired and admitted they lacked the motivation to change their lifestyles.
當(dāng)被要求評(píng)估個(gè)人健康狀況時(shí),吸煙者表示更易感覺(jué)疲勞,并承認(rèn)他們?nèi)狈Ω淖兩罘绞降膭?dòng)力。
‘To our knowledge, this is the first study that has demonstrated a reduction in the objectively measured level of physical activity in daily life of adult smokers compared with non-smokers,’ said lead researcher Dr Karina Furlanetto.
該研究的首席研究員Karina Furlanetto博士表示:“據(jù)我們所知,這是首例表明成年吸煙者相比于不吸煙者日常運(yùn)動(dòng)量減少的研究。”
‘Besides presenting poorer lung function, exercise capacity, quality of life and symptoms of anxiety and depression, smokers also walked less than non-smokers in daily life.’
“除了肺功能、運(yùn)動(dòng)耐力、生活質(zhì)量下降以及焦慮、沮喪癥狀突出,吸煙者比不吸煙者日常步行量也比較少。”
Previous research has also suggested that smokers get fewer hours of sleep and that their sleep is less restful than that of non-smokers.
先前已有研究顯示,吸煙者睡眠時(shí)間更少,并且相較于不吸煙者,吸煙者的睡眠平靜程度較低。
Scientists at Charite Berlin Medical School, in Germany, found 17 per cent of smokers get fewer than six hours sleep a night while 28 per cent say their sleep is disturbed.
德國(guó)查理特柏林醫(yī)學(xué)院的科學(xué)家發(fā)現(xiàn),17%的吸煙者每晚睡眠時(shí)間不足6小時(shí),28%的吸煙者表示睡眠不安。
By comparison, only seven per cent of non-smokers get fewer than six hours sleep a night and 19 per cent say their sleep is disturbed.
與此對(duì)比的是,只有7%的不吸煙者每晚睡眠不足6小時(shí),17%的不吸煙者表示自己睡眠難安。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市普泰家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群