譯文 他建議我們實施計劃,因為這一計劃是很可行的。
點睛 短語put into effect意為“實施;使……實現(xiàn)”。如:
The new system will soon be put into effect. 新系統(tǒng)即將啟用。
句中的feasible意為“可行的”,其常見搭配有:a feasible plan(可行的計劃),a feasible explanation(講得通的解釋)、feasible new sources of energy(可用的新能源)。
考點歸納 suggest一詞的含義和用法:
suggest可以表示“暗示”。如:
1) His pale face suggests bad health. 他面色蒼白,說明他身體不好。
2) His cool response suggested that he didn't like the idea. 他冷淡的反應(yīng)表明他并不欣賞這個主意。
suggest也可以表示“建議”,作此含義時,句型為:
1) suggest sth./doing sth.。如:
He suggested taking the children to the zoo. 他提議,帶孩子們?nèi)游飯@。
2) suggest接從句時,從句必須使用形式為“should+動詞原形”的虛擬語氣,其中,should可以省略。如:
I suggested to him that we (should) tackle the though problem immediately. 我向他建議,我們應(yīng)立即處理這個棘手的問題。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東營市明珠花園(育才街)英語學(xué)習(xí)交流群