【翻譯】我們對(duì)聲譽(yù)有極度的恐慌,我們擔(dān)心沒(méi)有足夠的獎(jiǎng)賞給每一個(gè)人。
【詞匯】1. full-blown a. 完全成熟的,盛開(kāi)的
例:He is a full-blown director.
他是一名成熟的導(dǎo)演。
2. prestige n. 威望,威信,聲譽(yù)
例:He has high prestige among the masses.
他在群眾中很有威信。
3. panic n. 恐慌,驚恐
例:There was a panic when the building caught fire.
這棟大樓起火一度引起恐慌。
?、? Underlying the hysteria is the belief that scarce elite degrees must be highly valuable. (2008. 06 閱讀 Text3)
【翻譯】歇斯底里的狀態(tài)下潛藏的是“稀缺的精英學(xué)歷必定是非常珍貴的” 這樣的一種信念。
【詞匯】1. hysteria n. 歇斯底里,狂暴的情緒
例:Eventually the hysteria died down.
狂暴的情緒最終平息了下來(lái)。
2. scarce a. 缺乏的,稀少的,罕見(jiàn)的
例:Good fruit is scarce in winter.
好水果在冬天很少見(jiàn)。
3. elite n. 精英,精華 a. 精英的,最優(yōu)秀的
例:He is elite in information technology.
他是信息技術(shù)方面的精英。
?、? Getting into Yale may signify intelligence, talent and ambition. But it's not the only indicator and, paradoxically, its significance is declining. (2008. 06 閱讀 Text3)
【翻譯】能考入耶魯大學(xué)說(shuō)明學(xué)生有智力、天資和抱負(fù)。但這并不是唯一的指標(biāo),反常的是,其重要性正在下降。
【詞匯】1. signify v. 表示,意味著,預(yù)示
例:Dark clouds signify rain.
烏云預(yù)示著降雨。
2. indicator n. 指示器,指標(biāo)
例:Gold prices are often seen as an indicator of inflation.
黃金的價(jià)格經(jīng)常被視為通貨膨脹的指示物。
3. paradoxically adv. 矛盾地,反常地
例:Paradoxically, the success was frustrating.
矛盾的是,那次成功讓人很沮喪。
4. significance n. 重要性,意義
They didn’t realize the significance of the discovery.
他們沒(méi)有意識(shí)到這項(xiàng)發(fā)現(xiàn)的重要性。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思東莞市佳兆業(yè)水岸豪門(mén)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群