英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)聽力 >  內(nèi)容

2024年英語四級(jí)沖刺:聽力真題原文14

所屬教程:英語四級(jí)聽力

瀏覽:

tingliketang

2024年05月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

News Item -喀布爾的市郊綠洲
 
On Fridays, the traffic stretches(延伸)for kilometers. Groups of young men, couples and families make their way to the lake on cars and motorcycles as street vendors(攤販)sell their wares(商品). “In the past, business was bad. Now it is picking up. I work here every Friday and go to school the rest of the week.” This could be any popular place, anywhere. Except Qargha Lake is on the outskirts( 郊 區(qū) )of Kabul, a city that regularly faces deadly violence, and where men in uniform with guns are the most common sight. Out here, a policeman directs traffic, carrying a whistle( 口 哨 ), not an AK-47.
周五的時(shí)候,交通會(huì)綿延數(shù)公里。成群的年輕人、夫婦和家庭騎著汽車和摩托車來到湖邊,街頭小販出售他們的商品。“過去,生意不好。現(xiàn)在它正在回升。我每周五在這里工作,一周剩下的時(shí)間去上學(xué)。”這可能是任何一個(gè)受歡迎的地方,任何地方。除了Qargha湖在喀布爾的郊區(qū),喀布爾是一個(gè)經(jīng)常面臨致命暴力的城市,在那里穿制服的人拿著槍是最常見的景象。在這里,警察指揮交通,拿著哨子,而不是AK-47。
 
Three decades of war coupled with the strict rule of the Taliban destroyed almost all recreational(娛樂)facilities in Afghanistan. That is why people flock here, despite the dangers.
三十年的戰(zhàn)爭(zhēng)加上塔利班的嚴(yán)格統(tǒng)治摧毀了阿富汗幾乎所有的娛樂設(shè)施。這就是人們不顧危險(xiǎn)涌向這里的原因。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思滁州市萬豪國(guó)際星城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦