英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)聽力 >  內(nèi)容

2024年英語四級(jí)沖刺:聽力真題原文5

所屬教程:英語四級(jí)聽力

瀏覽:

tingliketang

2024年05月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

News Item 005-林肯遇刺 150 周年的紀(jì)念活動(dòng)

150 years ago on this wind-swept spot near Lake Michigan in Chicago, the coffin( 棺 木 )holding the remains of assassinated(被刺殺的)President Abraham Lincoln began a somber(肅穆的)return to his hometown of Springfield.
150年前,在芝加哥密歇根湖附近的這個(gè)狂風(fēng)肆虐的地方,被暗殺的亞伯拉罕·林肯總統(tǒng)的遺體的靈柩開始了陰郁的返回他的家鄉(xiāng)斯普林菲爾德的旅程。

Dan Weinberg, of the Abraham Lincoln Book Shop in Chicago, says a concerted effort was made to remain faithful to the past while planning the 150th anniversary commemoration(紀(jì)念).
芝加哥亞伯拉罕·林肯書店的丹·溫伯格說,在計(jì)劃150周年紀(jì)念活動(dòng)時(shí),各方一致努力保持對(duì)過去的忠誠。

The replicated(復(fù)制的)coffin and hearse(靈車)that traveled through Springfield’s downtown streets drew thousands of onlookers young and old, many who dressed in ornately(華麗地)designed period military uniforms and costumes, like Diane and Charles Sanders. Sanders says the massive turnout for this event 150 years later is a testamen(t lasting legacy as “The Great Emancipator(救星)” who ended slavery in the United States.
仿造的靈柩和靈車穿過斯普林菲爾德市中心的街道,吸引了成千上萬的老少觀眾,許多人穿著華麗的設(shè)計(jì)的時(shí)代軍服和服裝,就像黛安娜和查爾斯·桑德斯一樣。桑德斯說,150年后的今天,大批民眾參加了這一活動(dòng),這是他作為結(jié)束美國奴隸制的“偉大解放者”的不朽遺產(chǎn)的證明。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思許昌市金石鳳凰城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦