這節(jié)研究的是詞綴學習中的一些更為復雜的問題,如多層派生詞的構詞順序問題、異源同形詞綴問題、異源同義詞綴問題、反義詞綴問題等。其目的是讓讀者認識詞綴學習的復雜性,在前行的路上做個有心的攀登者。
到現(xiàn)在為止,我們已經(jīng)完成了對詞綴基本知識的介紹。我們從詞綴的定義入手,介紹了英語詞綴的歷史與現(xiàn)狀,使大家了解詞綴的基本特征與種類、詞綴在各種構詞理論體系中的地位以及詞綴在英語詞匯中的重要作用。我們還從形、音、義、性四個方面分析了詞綴與派生詞的關系,幫助大家學會分析派生詞的詞形,進而確定重音,探求詞義,判斷詞性,多快好省地學習與掌握派生詞,擴大詞匯量,提高詞匯能力。我們相信,這些系統(tǒng)的知識已為讀者學習詞綴的具體用法,練習在派生詞中進行“說文解字”提供了基礎。
但是,英語詞綴是個相當艱深的研究領域,其中有許多語言現(xiàn)象需要我們繼續(xù)觀察與分析,有許多理論問題有待我們進一步探討,還有不少重大課題擺在有心人的面前。這些更為復雜的問題,是本書前面的幾十頁文字所無法一一介紹的,更是本書作者無力一一解決的。
在這一節(jié)里,我們利用一些篇幅擺出幾個問題,簡單地談談作者的看法。希望這些問題能引起大家的興趣,并對今后的繼續(xù)學習有所促進。
1.多層派生詞的構詞順序問題
至今為止,我們分析的都是只有一個層次的原生派生詞(如:im-+port→import v.)或只有兩個層次的二次派生詞(import v.+-er→importer n.)。前者不存在構詞順序問題,后者的構詞順序也不成問題:先原生,后派生。
問題在于:不少派生詞是經(jīng)過多次派生而成的,即所謂的多層派生詞。如何確定它們的派生構詞的順序,牽涉到詞形分析、詞義理解、甚至詞性判斷的問題。
例如:unmasked這個單詞可能是按照兩種不同的順序經(jīng)過兩次派生而成的。構詞順序不同,結果也不一樣:
其一:mask v.戴面具+-ed(被…的)→masked
a.戴面具的
un-(不)+masked a.戴面具的→unmasked1
a.不戴面具的
其二:un-(除去…的)+mask n.面具→unmask
v.撕下…的假面具
unmask v.撕下…的假面具+-ed(被…的)→unmasked2 a.被撕下假面具的,被揭露的
這個例子生動地說明了判斷多層派生詞構詞順序的重要性。同形的派生詞,因構詞順序不同,起點與結果都不一樣。
當然,unmasked只是個別特殊的例子:它有兩種可能的構詞順序。事實上,絕大部分多層派生詞都只有一種可行的構詞順序,所以不可能產(chǎn)生歧義。因為構詞順序也是受某種規(guī)律制約的,不然就亂了套。
不妨以多層派生詞unfriendliness為例,這是夸克等人在幾本語法書中都引用的例詞。如果不考慮語言的規(guī)律,按數(shù)學的排列組合方式來構詞,這個單詞可能有三種派生構詞順序:
A.friend→friendly→friendliness→unfriendliness
B.friend→unfriend→unfriendly→unfriendliness
C.friend→friendly→unfriendly→unfriendliness
事實上,只有第三種構詞順序是正確的。第一種分析錯在副詞性有前綴un-(=not)不能加在名詞friendliness上。第二種分析錯在不存在unfriend這個單詞,其原因也是副詞性前綴un-(=not)不能與名詞friend結合??梢?,詞綴對詞基的詞性是有選擇的。派生構詞并非隨意可行,它必須遵守一定的規(guī)律。
那么,這是什么樣的規(guī)律呢?正如夸克等人所指出的那樣:自文藝復興至今,英語構詞法一直受新古典主義的支配。[21]古典主義的特點是語法嚴謹,單詞內部各成分也受語法制約。可見,派生詞的構詞規(guī)律就是語法的規(guī)律,詞基與詞綴之間的關系是受語法規(guī)律制約的。比如說,根據(jù)語法規(guī)則,副詞一般不能修飾名詞,于是副詞性的前綴un-就不能與friend,friendliness之類的名詞詞基相結合。
在第五節(jié)里,我們曾介紹了零派生、一級派生與二級派生,指出一切長單詞都是由這三種派生方法生成的。其實,多層派生詞只不過是在零派生或一級派生的基礎上,重復二級派生的方法,層層疊加而成的。這種重復與疊加的過程遵守英語語法的規(guī)律,層層都必須符合英語單詞間互相搭配的規(guī)則。懂得這種道理,就可以根據(jù)詞綴的類型(原生或派生)與語法屬性,按照符合構詞規(guī)則與語法邏輯的順序對任何長單詞進行層層剖析,直到水落石出,露出自由詞基或粘附詞基為止。學會了這種本領,在剖析多層派生詞時就不至于誤入歧途,剖出事實上并不存在的單詞來。這樣,我們解形釋義的能力就更上了一層樓。
下面,不妨用幾個較為復雜的長單詞做一番實驗。為了節(jié)省篇幅,使用括號、方括號與大括號表示從內到外的派生構詞順序:
invisible=[in-+(vis+-ible)]
importer=[(im-+port)+-er]
unprecedented={un-+[(pre-+ced+-ent)+-ed]}
unfriendliness={[un-+(friend n.+-ly)]+-ness}
depolarization={de-+[(pol+-ar)+-ize]+-ation}
anti-nationalization=anti-+{[nation n.+-al)+-ize]+-ation}
當然,我們也能用這種本領對付有歧義的單詞。例如:
unsaddled1 a.未上鞍的=[un-+(saddle v.+-ed)]
unsaddled2 a.卸了鞍的=[(un-+saddle n.)+-ed)]
讀者不難看出,上面兩個同形異義單詞中的un-的語義與語法屬性都是不同的。
2.異源同形詞綴問題
在第五節(jié)中,談到詞基首字母對前綴尾字母的同化作用時,我們曾介紹了英語中的同源異形前綴現(xiàn)象。例如:dis-的異體有di-,dif-等。
無獨有偶,英語中還有異源同形前綴現(xiàn)象。此類前綴為數(shù)不多,但如不加以注意就會給詞義分析造成麻煩。例如,在ashore(在岸上)中,a-是本族語前綴,意為on;在atheist(無神論者)中,a-卻是希臘前綴,意為not。如果不知底細,來個張冠李戴,勢必碰壁。
異源同形詞綴現(xiàn)象是詞形演變的歷史造成的,原因較為復雜。多數(shù)同形詞綴現(xiàn)象正是異體詞綴造成的,就是說,某些前綴本身并不造成麻煩,但是它的異體卻恰好與另一前綴同形。例如,拉丁前綴dis-的異體di-(=apart)和希臘前綴dia-的異體di-(=through)都與希臘術語前綴di-(=two)同形。請看下列三個派生詞中di-的不同含義:
di-(=apart)+vert(=turn)→divert v.使轉向
di-(=through)+orama(=seeing)→diorama n.西洋景,西洋片
di-(=two)+atom+-ic(=of...)→diatomica.二原子的
下面再舉些同形異源前綴的例子:
1)拉丁前綴ad-的異體an-(=to)與希臘前綴a-在元音及h前的異體an-(=not)同形:
an-(=to)+nul(=none)→annul vt.廢除,取消
an-(=not)+hydrous a.含水的→anhydrous a.無水的
2)希臘前綴para-(=beside)與法語前綴para-(=protect)同形:
para-(=beside)+phrase(=to say)→paraphrase v.釋義,意譯
para-(=protect)+pet(=chest)→parapet n.胸墻,護胸
3)拉丁前綴sub-在r前面的變體sur-(=under)與法語前綴sur-(=beyond)同形:
sur-(=under)+reptit(=to snatch)+-ious→surreptitious a.偷偷摸摸的
sur-(=beyond)+viv(=to live)+-e→survive v.比…活得長久
除上面列舉的之外,還有一些異源同形詞綴,我們將適時指出,以提醒讀者。
3.詞綴多義現(xiàn)象與同義詞綴現(xiàn)象
詞綴多義現(xiàn)象是很普遍的,尤其在原生詞綴中。例如,前綴de-在decline(下傾)中意為down,在debar(阻止)中意為away,在demand(要求)中意為completely,在degrade(使降級)中意為to make down。又如,后綴-ment在amazement(驚奇)中表狀態(tài),在government(政府)中表手段,在pavement(人行道)中表結果。當然,在“一綴多義”中總有一個基本含義,并從中引出其它含義。像這樣的詞綴多義現(xiàn)象,我們將在具體介紹各個詞綴時詳細說明。
這里要提醒讀者注意的是與詞綴多義相反的現(xiàn)象,即不同詞綴同義的現(xiàn)象。就跟英語中有同義詞一樣,它也有同義詞綴。英語后綴同義現(xiàn)象不勝枚舉,因為四大類后綴中的每一類大體上都可以用等值短語來概括。比如,動詞后綴-ize,-ish,-ify,-ate等都可以用to make or cause to be來表示,可見它們都是同義后綴。
需要特別指出的是,英語前綴中也有同義現(xiàn)象。同義前綴往往分屬不同的語源,一般要跟同語源的詞基結合。下面舉幾組同義前綴的例子以資說明:
1)本族語前綴un-,拉丁前綴non-與希臘前綴a-都含有not的意思。例如:
un-(=not)+real→unreal a.不真實的
non-(=not)+metal→nonmetal n.非金屬
a-(=not)+periodic→aperiodic a.非周期的
2)拉丁前綴multi-與希臘前綴poly-都含有many的意思。例如:
multi-(=many)+form→multiform a.多形的
poly-(=many)+atom+-ic→polyatomic a.多原子的
3)本族語前綴twi-,拉丁前綴bi-與希臘前綴di-都含有two的意思。例如:
twi-(=two)+fold→twifold a.兩倍的
bi-(=two)+lingual→bilingual a.兩種語言的
di-(=two)+oxide→dioxide n.二氧化物
4)拉丁前綴semi-與希臘前綴hemi-都含有half的意思。例如:
semi-(=half)+circle→semicircle n.半圓
hemi-(=half)+sphere→hemisphere n.半球
5)本族語前綴over-,拉丁前綴super-,法語前綴sur-與希臘前綴meta-都含有beyond的意思。例如:
over-(=beyond)+weight→overweight n.超重
super-(=beyond)+natural→supernatural a.超自然的
sur-(=beyond)+pass→surpass v.超過
meta-(=beyond)+chemistry→metachemistry n.超級化學
在英語中,同義前綴為數(shù)不少,大家在學習過程中可以注意收集與歸納。
4.反義詞綴與詞綴之間的反義現(xiàn)象
英語中有不少反義詞綴,它可以構成與詞基單詞語義相反的派生詞。比如:mis-(錯誤地)加在understand上構成mis-understand(誤解),non-(非)加在natural上構成nonnatural(非自然的),in-(不)加在correct上構成incorrect(不正確的),un-(不)加在countable上構成uncountable(不可數(shù)的),等等。
順便指出:含有反義前綴的單詞在英語中并不一定都有一個對應的“正義詞”。也就是說,有些反義詞去掉反義詞綴之后,剩下來的只是在現(xiàn)代英語中不能單獨存在(或不再存在)的粘附詞基。下面是幾個例子:
disdainful a.輕蔑的,倨傲的
inane a.空的;空洞的
inept a.不適當?shù)模徊缓蠄雒娴?/p>
insipid a.淡而無味的
intrepid a.無畏的;堅韌不拔的
nondescript a.難以形容的;難以歸類的
nonplussed a.不知所措的
unkempt a.(頭發(fā))未梳的;不整潔的
上面說的是反義詞綴的問題?,F(xiàn)在要說的是不同詞綴之間存在的語義相反的現(xiàn)象。此類成雙成對、語義相反的詞綴多是同語源的,由它們構成的一對同根詞往往是反義詞。不妨舉幾組例子來說明:
1)apo-(=away)+ge(=earth)+-e→apogee n.遠地點
peri-(=near)+ge(=earth)+-e→perigee n.近地點
2)bene-(=well)+dict(=speak)+-ion→benediction
n.祝福
male-(=badly)+dict(=speak)+-ion→malediction
n.詛咒
3)ante-(=before)+war→antewar a.戰(zhàn)前的
post-(=after)+war→postwar a.戰(zhàn)后的
4)maxi-(=large)+coat→maxicoat n.長大衣
mini-(=small)+coat→minicoat n.短大衣
5)macro-(=large)+cosm(=world)→macrocosm
n.宏觀世界
micro-(=small)+cosm(world)→microcosm n.微觀世界
6)multi-(=many)+form→multiform a.多種形式的
uni-(=one)+form→uniform a.一樣的,相同的
7)pro-(=forward)+gress(=step)+-ion→progression
n.前進,進步
re-(=backward)+gress(=step)+-ion→regression
n.倒退,退步
8)sub-(=under)+structure→substructure n.下層建筑
super-(=above)+structure→superstructure n.上層建筑
9)en-(=tomake)+able→enable v.使能夠
dis-(=tomakenot)+able→disable v.使無能
除了前綴之外,個別后綴之間也存在反義關系。例如:
10)care+-ful(=full of)→careful a.細心的
care+-less(=lack of)→careless a.粗心的
存在反義關系的詞綴不止這些,讀者可留心觀察并加以收集。
5.派生詞的歧義現(xiàn)象與詞義混淆現(xiàn)象
英語中有些派生詞存在歧義現(xiàn)象。前面提到的unmasked(未戴面具的/被揭露的)就是歧義派生詞,其原因是多層派生的順序不同。屬于這種原因的歧義派生詞還有triweekly(每周三次的/每三周一次的)等:
tri-(=thrice)+[week+-ly]→triweekly1(=thrice each week)a.每周三次的
[tri-(=three)+week]+-ly→triweekly2(=of three weeks a.每三周(一次)的
此外,在偶然情況下,不同的詞基與詞綴結合居然也會生成同形派生詞,因而造成了歧義。例如entrance和forestation兩個派生詞都有兩種構詞可能:
1)en-(=toputinto)+trance n.恍惚→entrance1 /?n?trɑ?ns/ v.使神志恍惚
enter v.進入+-ance→entrance2 /?entr?ns/ n.進入
2)fore-(=infront)+station n.車站→forestation1 /?f???ste?∫?n/ n.前方車站
forest v.在…植林+-ation→forestation2 /?f?r?s?te?∫?n/ n.造林
與歧義現(xiàn)象相反的是,兩個派生詞之間的語義相混現(xiàn)象,最有代表性的例子有如下三對:
1)[bi-(=two)+enni(=y(tǒng)ear)]+-al(=of...)→biennial(of two years) a.兩年一次的
bi-(=twice)+[annu(=y(tǒng)ear)+-al(=of...)]→biannual(=twice in a year) a.每年兩次的
2)bi-(=two)+gam(=marriage)+-y→bigamy(=the state of keeping two marriages at the same time) n.重婚(罪)
di-(=twice)+gam(=marriage)+-y→digamy(=the state of marrying twice in one's life) n.再婚
3)pass v.通行+-able(=able to)→passable(=able to pass) a.可通行的
pass(=suffer)+-ible(=easy to be)→passible(=easy to be suffered in feeling) a.易受感動的
從上述例子可以看出,遇到歧義與詞義混淆問題時,借助解形釋義的方法,在詞基、詞綴、構詞方式、派生順序等方面去分析原因,往往可以找到符合邏輯的答案。
6.詞綴的多種語法屬性問題
就像許多單詞具有不同的詞性一樣,不少詞綴在構詞過程中也會表現(xiàn)出不同的語法屬性。例如,前綴dis-在diseconomy(不經(jīng)濟)中是形容詞性的,在disagree(不同意)中是副詞性的,在disroot(根除)中是動詞性的。又如,后綴-ate在oxygenate(使氧化)中是動詞后綴,在animate(有生氣的)中是形容詞后綴,在doctorate(博士學位)中是名詞后綴。
在前綴中,這種“一綴多性”的現(xiàn)象主要表現(xiàn)在:某些介詞性或副詞性的前綴也可以充當動詞性的前綴。除了dis-之外,這類前綴還有be-,de-,en-,in-,un-等。具體例子請參見第九節(jié)的有關部分,此處不予贅述。
在后綴中,“一綴多性”的現(xiàn)象更為普遍。主要有三種情況:
1)形容詞后綴與名詞后綴兼用。例如:
-al:national a.民族的
arrival n.到達
-an:European a.歐洲的
publican n.酒店老板
-ant:radiant a.發(fā)光的
assistant n.助手
-ar:solar a.太陽的
scholar n.學者
-ary:ordinary a.普通的
dictionary n.詞典
-ent:dependent a.依賴的
defendent n.辯護人
-ese:Japanese a.日本的
bureaucratese n.官僚語言,官腔
-ful:powerful a.有力的
cupful n.一滿杯
-ic:atomic a.原子的
music n.音樂
-ile:fertile a.肥沃的
missile n.導彈
-ist:socialist a.社會主義的
dentist n.牙科醫(yī)生
-ive:attractive a.有吸引力的
locomotive n.火車頭,機車
-ory:expository a.講解的
laboratory n.實驗室
-y:stormy a.多風暴的
treaty n.條約,協(xié)議
2)形容詞后綴與動詞后綴同形。例如:
-ate:cognate a.同源的
stimulate v.刺激
-en:golden a.黃金的
deepen v.使加深
-ish:childish a.幼稚的
publish v.公布;出版
-ite:polite a.有禮貌的
expedite v.加快
3)形容詞后綴與副詞后綴兼用。例如:
-ly:friendly a.友好的
quickly ad.迅速地
-ward:backward a.向后的
downward ad.向下
可見,形容詞后綴的語法屬性是最活躍的,應多加注意。
7.所謂“多重詞綴”問題
不少講構詞法的書都有“多重詞綴”的提法。它們把多層派生詞中重疊的兩個或更多的詞綴稱為“雙重詞綴”等。例如,re-export(再出口)中的reex-被稱為“雙重前綴”,periodicity(周期性)中的-icity被稱為“雙重后綴”,等等。
作者認為這些提法是不科學的,因為所謂的“多重詞綴”是以詞基為中心進行的多層派生構詞的伴隨現(xiàn)象。詞綴離開了詞基便沒有生命力,詞綴之間自行組合成“多重詞綴”是既不可能,也無必要的。尤其是前綴之間根本就不存在著像reim-,reex-之類的固定的結合,所以,這種處理方法只能給讀者帶來麻煩。
至于后綴,它們之間的確存在著某些固定的結合,那是拉丁構詞在英語中的痕跡。例如:動詞后綴-ate,-ite常與名詞后綴-ion、形容詞后綴-ive組成-ation,-ition,-ative,-itive等固定形式。本書將這些形式稱為“后綴的異體”或“后綴的復合形式”。也就是說,-ation,-ition都是-ion的異體;-ative,-itive都是-ive的異體。其它例子有:-or的異體-ator,-itor;-ity與其它形容詞后綴的復合形式-acity(=-ac+-ity),-ality(=-al+-ity),-ibility(=-ible+-ity),-ivity(=-ive+-ity),-osity(=-ous+-ity),等等。當然,這些異體或復合形式的語法屬性都以正體或最后一個后綴為準。本書這樣處理的目的只是為了減少詞形分析的層數(shù),減輕讀者的記憶負擔,并沒有標新立異的意思。
8.現(xiàn)代英語詞綴發(fā)展中值得注意的動向
在第二節(jié)中,我們曾概括地談到現(xiàn)代英語詞綴發(fā)展的兩大主流。除此之外,還有什么值得注意的動向呢?作者認為,以下幾點值得一提。
1)“零詞綴”現(xiàn)象更為常見,尤其在新聞用語與行業(yè)用語中。最常見的是動詞不加詞綴變成名詞,或者名詞不加詞綴變成動詞。例如:
find v.發(fā)現(xiàn)→find n.發(fā)現(xiàn)物
remake v.重制→remake n.重制物;重新制作的影片
doctor n. 醫(yī)生→doctor v.為…治病;醫(yī)治
visa n.簽證→visa v.辦理簽證
2)與“綴合”相反的“減綴”現(xiàn)象被廣為接受,并被正名為“逆生法”或“逆構法”(Back-formation),成為英語構詞法家庭的正式成員。逆構詞主要是名詞或形容詞通過“減綴”生成的動詞。例如:
automation n.自動化→automate v.使自動化
author n.作者→auth v.創(chuàng)作
swindler n.詐騙犯→swindle v.詐騙
peevish a.易怒的→peeve v.(使)氣惱
lazy a.懶惰的→laze v.懶惰;混日子
gruesome a.可怕的→grue v.感到恐怖;顫栗
3)詞基的靈活性或隨機性增強。詞綴不僅可以加在單詞或詞根上,也可以加在縮合詞上,甚至還可以加在詞組上。例如:
lasable a.可受激光照射的←laser n.激光
[=light amplification by stimulated emission of radiation]
radarscope n.雷達顯示屏幕←radar n.雷達
[=radio detecting and ranging]
ufology n.不明飛行物學,飛碟學←UFO n.不明飛行物
[=unidentified flying object]
stay-a-whiler n.短期逗留者←[to stay a while]
me-firster n.自我第一者←[me first]
tryer-outer n.試用的新產(chǎn)品←[to try out]
4)隨著社會發(fā)展與科技進步,出現(xiàn)了一些新的詞綴,既有本族語,也有古典語的成分。
例如:由于20世紀60年代美國民權運動的高漲,出現(xiàn)了來自英語副詞in的后綴-in,表示“有組織的抗議或示威”,“公開的集體活動”。例如:
sit-in n.靜坐示威,靜坐罷工;占座抗議
lie-in n.(在大街等處)臥地抗議示威
swim-in n.游泳抗議;游泳示威
be-in n.非正式聚會;(嬉皮士的)自由活動聚會
love-in n.(頹廢派青年等的)愛情聚會
teach-in n.(大學師生發(fā)表意見或進行辯論的)宣講會
又如:因環(huán)保事業(yè)與信息技術的發(fā)展,出現(xiàn)了源自希臘語成分的eco-(表示“環(huán)境的”,“生態(tài)的”),cyber-(表示“電腦”,“控制”)之類的術語詞綴。
ecology n.生態(tài)學
ecodevelopment n.經(jīng)濟—生態(tài)均衡發(fā)展
ecocrisis n.生態(tài)危機
cybernation n.電腦化,自動控制
cybernetics n.控制論
cyberculture n.電腦化社會,電腦化文明
5)某些詞綴被賦予了新義。這不僅大量體現(xiàn)在術語詞綴中,
也表現(xiàn)在普通詞綴中。試舉幾例,以茲說明:
anti-的新義有“反物質”,“反正統(tǒng)”。例如:
anti-quark n.反夸克
anti-neutron n.反中子
anti-art n.非正統(tǒng)派藝術
anti-hero n.不按傳統(tǒng)方法創(chuàng)作的作品中的主人公
non-的新義有“不重要的”“無價值的”。例如:
nonbook n.毫無文學價值的書
nonfriend n.假朋友
-ish的新義有“稍微…”,“有些…”。例如:
tallish a.較高的,略高的
poorish a.較窮苦的;質量不大好的
-itis的新義有“…癖”,“過多…的派頭”。例如:
jazzitis n.爵士音樂癖
professoritis n.教授的大派頭
6)個別其它語源的詞綴進入英語詞綴的大家庭。英語詞綴原是本族語、古典語與法語一統(tǒng)天下,現(xiàn)在出現(xiàn)了個別俄語與西班牙語源的詞綴。舉例如下:
因原蘇聯(lián)發(fā)射了第一個人造地球衛(wèi)星Sputnik(原意為fellow traveller),俄語后綴-nik(意為“以…為特征的人”,“愛好…的人”)進入英語并出現(xiàn)了不少派生詞。例如:
no-goodnik n.無用的人
beatnik n.“垮掉的一代”一員
protestnik n.抗議派分子
jazznik n.爵士樂迷
由于cafeteria(自助餐館)一詞的流行,西班牙語源的后綴-eteria/-teria(意為“低檔的小店”)進入美式英語。例如:
luncheteria n.供應便餐的小飯店
grocerteria n.食品雜貨店
fruiteria n.小水果店
不過,其它語源的詞綴能否在英語中保持生命力,我們還得拭目以待。
除了上面提到的八個問題之外,詞綴學習中還有許多有爭論、有待研究的問題。例如:不同語源的詞基與詞綴構成的混合詞(Hybrid)問題、前后綴派生詞中前綴與后綴的對稱性問題、
詞綴之間互相構詞問題、詞根與術語詞綴的界限問題、術語詞綴是否詞綴的問題,等等。這些問題都說明了詞綴學習的復雜性。希望有志于詞綴研究的讀者對此心中有數(shù),在前行的路上做個有心的攀登者。
對于努力提高詞匯能力的廣大讀者,作者希望上面的幾十頁文字能引起他們對詞綴學習的興趣,成為他們起步入門的一段臺階;作者更希望,隨著以下各部分的學習,大家能扎扎實實地步入詞綴學習與研究的美妙境界中去。