詞綴(無論前綴還是后綴)均有語義價值,所以可以從語義上進行分類。
在綴合過程中,詞綴對詞基起限定、修飾或補充的作用。一般說來,只要綜合了詞基與詞綴的全部含義,就可以分析出派生詞的基本詞義。但是,實際上許多派生詞的詞義并不簡單地等于詞基與詞綴含義之和,需要我們沿著詞義產(chǎn)生與發(fā)展的路線,另作一番推究與理解。掌握了這種詞義分析的本領(lǐng),我們就可以對派生詞進行“解形釋義”或“以形求義”,就能在英語中“說文解字”。這才是學(xué)習(xí)詞綴的最 主要目的。
在這一節(jié)里,我們要將詞綴學(xué)習(xí)引入一個新的境界:在分析派生詞詞形的基礎(chǔ)上,探求派生詞的詞義。
中國歷史上有一本很有名的字書叫《說文解字》,作者東漢人許慎在書中利用偏旁歸納同部字,并通過分析字形來探求字義。此如“天”字,許慎分析說:“至高無上從一大”。就是說,“天”字可以分析成“一”和“大”,其意思是“第一大”即“至高無上”。這種“以形求義”的方法大大有助于人們記憶字形與理解字義。
現(xiàn)在,我們試圖把“以形求義”的方法運用于英語派生詞的學(xué)習(xí)。前面已經(jīng)學(xué)過分析派生詞詞形的基本方法,現(xiàn)在要解決的問題是:如何通過詞形分析探求出派生詞的詞義。這就涉及到詞綴的語義問題以及詞綴的語義與派生詞的詞義之間的關(guān)系問題。
先談?wù)勗~綴的語義問題。大家已知道,英語前綴的前身往往是一個需要依附于中心詞的獨立的單詞(如介詞、副詞、形容詞)。退化為詞綴之后,它們雖然失去了形體上的獨立性,卻依然保留著自己的語義價值。它們的含義總可以通過一個對等的英語單詞或詞組來表示。例如:com-來自拉丁介詞cum,其基本意義相當于英語的with;pre-來自拉丁介詞prae,其基本當于英語的in the front或者before;前綴bene-原是個拉丁副詞,其基本意義可以用英語的well來表示。英語后綴的前身雖然獨立性較少,但是它們所包含的語義也是可以書寫的。例如:名詞后綴-or的基本含義可以用one who~s來表示;動詞后綴-ize的基本含義相當于to make or cause to be~。[16]因此,英語詞綴也跟英語詞基一樣有自己特定的語義,這是我們有可能對派生詞進行“解形釋義”的前提。
語法學(xué)家往往根據(jù)詞綴(尤其是前綴)的語義特點對它們進行分類。各家分類法大同小異。比較新穎細致的有夸克等人在《英語語法大全》中提出的分類法,他們將詞綴分為以下10種:否定前綴(a-,dis-,in-,non-,un-),反意前綴(de-,dis-,un-),貶低前綴(mal-,mis-,pseudo-),程度前綴(arch-,co-,hyper-,mini-,out-,over-,sub-,super-,ultra-,under-),向背前綴(anti-,contra-,counter-,pro-),方位前綴(fore-,in-ter-,sub-,super-,trans-),時序前綴(ex-,fore-,post-,pre-,re-),數(shù)量前綴(bi-/di-,poly-/multi-,semi-/demi-,tri-,uni-/mono-),其他新古典詞綴(auto-,extra-,neo-,paleo-,pan-,proto-,tele-,vice-)和轉(zhuǎn)化前綴(a-,be-,en-/em-)。[17]夸克等人的分類法優(yōu)點在于收入了轉(zhuǎn)化前綴;其局限性在于只對派生前綴作分析,沒有考慮大量的原生前綴,因此,無論是分類項目還是各項目下的內(nèi)容都不完整。從項目上看,英語中有不少表示動作方向、表示行為方式、表示強調(diào)詞義的原生前綴,在上述分類法中卻無一席之地;從各項內(nèi)容來看,許多原生前綴被排除在相應(yīng)的項目之外。例如:表示方位的ex-(出),表示時序的ante-(前)等。而這些原生前綴都是我們在“解形釋義”時所必須掌握的。
一般的語法書往往不考慮后綴的語義,只從詞性方面分析后綴的語法功能。其實,所有的后綴都有自己的語義,它們不僅能影響派生詞的詞性還能影響其詞義。所以,我們也可以根據(jù)語義對后綴進行分類。下面不妨列舉幾類后綴,以證明:
1.表示行為的后綴:-ion,-ing等
2.表示行為者的后綴:-er,-or,-ent,-ant等
3.表示行為手段與結(jié)果的后綴:-ment,-ure等
4.表示事物特性的后綴:-al,-esque,-ic,-like等
5.表示與某事物相關(guān)者的后綴:-an,-ese,-ist等
6.表示事物多少的后綴:-ful,-less等
7.表示小的后綴:-ette,-let,-ling等
8.表示貶低的后綴:-ish,-ling等
上面說的是詞綴的語義及其分類問題。接著我們來探討詞綴的語義與派生詞的詞義之間的關(guān)系問題。
上一節(jié)已經(jīng)說過,在派生詞中,詞基提供了主要的語言信息,詞綴提供了輔助的語言信息。顯然,在語義方面,詞基的語義同樣起著決定性的作用,它規(guī)定了派生詞詞義的基本內(nèi)容,而詞綴的語義只起輔助性作用,它對詞基的語義進行限定、修飾或補充,幫助構(gòu)成詞性不同、詞義豐富多采而又細致有別的一族同根詞。由此可見,派生詞的詞義包含了詞基與詞綴的全部語義信息。所以,從理論上說,只要分析出詞基(包括自由詞基與粘附詞基)的含義[18]與詞綴的含義,就能探求出派生詞的基本含義。
下面,我們舉些實例來說明詞基與詞綴的含義如何決定了派生詞的基本詞義,尤其說明詞綴語義是如何輔助詞基語義表現(xiàn)派生詞詞義的:
1.詞綴的含義限定了動作的方向:
pro-(向前)+pel(推動) →propel v.推進
retro-(向后)+grad(步)+-e→retrograde v.退步
2.詞綴的含義限定了行為的方式:
co-(共)+her(粘)+-e→cohere v.粘合
re-(再)+spect(看)→respect v.重視
3.詞綴的含義限定了行為的時間:
pre-(先)+pay(支付) →prepay v.預(yù)付
post-(在…后)+pon(放置)+-e→postpone v.推遲
4.詞綴的含義規(guī)定了行為的地點:
bake v.烘(面包)+-ery(表地點)→bakery n.烘面包房
dormit(瞌睡)+-ory(表地點)→dormitory n.宿舍
5.詞綴的含義限定了事物的范圍或界限:
micro-(微小的)+biology n.生物學(xué)→microbiology n.微生物學(xué)
ultra-(超)+violet n.紫色→ultraviolet a.紫外線的
6.詞綴的含義決定了事物的數(shù)量:
mono-(一)+gamy(婚姻)→monogamy n.一夫一妻制
tri-(三)+dent(齒)→trident n.三叉戟
7.詞綴的含義表示了事物的多寡:
power n.力+-ful(充滿…的)→powerful a.有力的
use n.用處+-less(無…的)→useless a.無用的
8.詞綴的含義描寫了事物的大小程度:
super-(超)+market n.市場→supermarket n.超級市場
book n.書+-let(小的…東西)→booklet n.小冊子
9.詞綴的含義表達了對事物的傾向或態(tài)度:
counter-(反)+revolution n.革命→counterrevolution n.反革命
pro-(親)+Americana.美國的→pro-Americana.親美的
10.詞綴的含義表達了對事物的褒貶:
bene-(好)+fact(做)+-or(者)→benefactor n.行善者
book n.書+-ish(有…特點的)→bookish a.咬文嚼字的
11.詞綴的含義表示了對行為或事物的否定:
dis-(不)+agree v.同意→disagree v.不同意
non-(不)+conductor n.導(dǎo)體→nonconductor n.非導(dǎo)體,絕緣體
12.詞綴的含義對詞義表示加強:
ad-(表加強)+her(粘附)+-e→adhere v.粘附
com-(表加強)+mit(送)→commit v.把…送交
13.詞綴的含義補充說明了行為的主體或客體:
work v.工作+-er(者)→worker n.工人
employ v.雇用+-ee(被…者)→employee n.雇員
14.詞綴的含義補充說明了行為的手段或結(jié)果:
govern v.治理+-ment(表手段)→government n.政府
fract(破)+-ure(表結(jié)果)→fracture n.碎片
15.詞綴的含義表示了事物的特性或關(guān)系:
child n.小孩+-ish(…的)→chidish a.幼稚的
metal n.金屬+-ic→metallic a.金屬的
16.詞綴的含義補充說明了事物的屬性或其它特點:
hero n.英雄+-ine(表陰性)→heroine n.女英雄
neo-(新的)+classical a.古典的→neo-classical a.新古典的
vice-(副的)+chairman n.主席→vice-chairman n.副主席
上述例子雖不能概括詞綴含義的全部功能,卻足以說明詞綴含義對單詞詞義的重大影響??梢哉f,如果沒有詞綴對詞基的含義進行各種限定、修飾或補充,就不可能產(chǎn)生出萬千詞義有別、色彩不一的派生詞。在派生構(gòu)詞的過程中,無論前綴或后綴都對派生詞的詞義產(chǎn)生了影響。上述的例子也在一定程度上證實了我們的觀點:只要綜合了詞基與詞綴所提供的全部語義信息,就能推導(dǎo)出派生詞的基本詞義。大家只要回頭看看前面的30余個例詞就可以發(fā)現(xiàn),相當部分單詞的詞義幾乎就等于詞基含義與詞綴含義的總和,甚至用漢語對等語來表示也是如此。這種語義對等的例子還可以舉出不少。不妨再看看以下5個前后綴原生詞:
auto-(自己)+mot(運動)+-ive(…的)→automotive
a.自動的
hom-(同)+onym(名)+-ous(…的)→homonymous
a.同名的
pro-(前)+vid(看)+-ent(…的)→provident
a.有遠見的
super-(超)+son(音)+-ic(…的)→supersonic
a.超音速的
tri-(三)+gon(角)+-o-+-metry(測量學(xué))→trigonometry
n.三角學(xué)
不過,大家可能已經(jīng)發(fā)現(xiàn),有些派生詞的詞義并不簡單地等于詞基與詞綴含義的總和,需要另加一番推敲,才能領(lǐng)會其中的關(guān)系。為什么會這樣呢?這要從派生詞詞義的產(chǎn)生與發(fā)展過程中去尋找原因。分析起來,大致有以下三種情況:
第一種,由詞基與詞綴含義綜合出的字面含義與派生詞的本義之間有些距離,需要我們領(lǐng)會其中的造詞意圖,才能理解詞義。這類單詞數(shù)量不少,不妨略舉數(shù)例以資說明(以下各例的詞義推演過程用短箭頭“→”表示;引號中是字面含義,如“愛人類者”、“無法追憶的”等):
phil-(愛)+anthrop(人類)+-ist(…者)→philanthropist n.(“愛人類者”→)博愛主義者,慈善家
bi-(兩)+cycl(圓環(huán))+-e→bicyclen.(“兩個圓環(huán)”→“兩個輪子的車”→)自行車
im-(不)+memor(記憶)+-ial(…的)→immemorial a.(“無法追憶的”→)遠古的
de-(在…下)+pend(掛)+-ent(…的)→dependent a.(“掛在…下面的”→“依靠…支持的”→)從屬的
pre-(在…前)+sid(坐)+-ent(…者)→president n.(“坐在前面者”→“主持大事者”→)主席;總統(tǒng)
第二種,由于詞義發(fā)展的歷史,由詞基與詞綴所決定的派生詞的本義在使用過程中發(fā)生了變化。有的詞義擴大,有的縮小,有的揚升,有的貶降,有的則被用于比喻或引申。這就需要我們在詞的變遷之中曲徑探幽,做一番由此及彼的功夫。例如:
butch(山羊)+-er(與…有關(guān)者) →butcher n.屠戶[注:派生詞的本義是“殺山羊的人”,現(xiàn)在詞義擴大,泛指一般的“屠戶”。]
mort(死)+-ify(使…) →mortify v.傷害,侮辱[注:派生詞的本義是“弄死”,現(xiàn)在詞義縮小為一般的“傷害”。]
mini-(較低的)+-ster(人)→minister n.大臣;部長[注:派生詞本義為“小人物”、“侍奉者”,現(xiàn)在詞義揚升為僅次于國家首腦的“大臣”、“部長”。]
spec(看)+-ious(…的) →specious a.華而不實的[注:派生詞本義是“好看的”,現(xiàn)在詞義貶降為“中看不中用的”、“華而不實的”。]··
avi(鳥飛)+-ation(…動作)→aviation n.航空[注:派生詞本義是“飛鳥”、“放鳥”,現(xiàn)在引申為“航空”。]
第三種,派生詞的詞義不但包含了詞基與詞綴的含義,還包括了一定的背景知識。我們需要了解這些背景,方可理解在特定條件下才能成立的派生詞詞義。這類派生詞數(shù)量不多,但學(xué)起來卻饒有趣味。不妨舉幾個例子:
dis-(離)+aster(星)→disaster n.災(zāi)禍[注:派生詞字面含義是“偏離軌道的星”,詞義卻是“災(zāi)禍”。這其間帶有迷信色彩:古羅馬人也是相信星象的。星位不正,便是災(zāi)星,意味著大難臨頭。]
equate v.使相等+-or(…者)→equator n.赤道[注:派生詞的字面含義是“使相等者”、“等分者”,單詞詞義卻是“赤道”。地理常識告訴我們:赤道是等分各條經(jīng)線的最長的一條緯線。]
ori(上升)+-ent(…地方)→orient n.東方[注:派生詞的字面含義是“上升的地方”,詞義卻是“東方”。古羅馬人也把“東方”與“太陽上升的地方”聯(lián)系在一起。]
sal(鹽)+-ary(…物)→salary n.工資[注:派生詞的字面含義是“鹽錢”,單詞詞義卻是“工資”。原來,古羅馬時,當兵的食宿都由國家包了,只發(fā)一些津貼買調(diào)味的鹽。“鹽錢”便是他們惟一的“工資”。]
zo(動物)+-diac(…的)→zodiac n.黃道帶[注:派生詞字面含義是“動物形象的”,詞義卻是天文上的“黃道帶”。原來,我們中國人稱為“黃道十二宮”的天圖區(qū),古希臘人主要是用動物來命名的。]
從上面介紹的3種情況的15個例詞,我們可以看到,盡管其間有彎曲阻隔,由詞基與詞綴所決定的字面含義總是或多或少、或明或暗地反映在派生詞的詞義上。因此,只要勇于對這類派生詞的詞義窮根究底,那么,“曲徑通幽處”,我們不但可以達到“以形說義”的目的,還可以從中領(lǐng)略到詞匯學(xué)習(xí)的又一番樂趣。現(xiàn)在,我們可以滿懷信心地說,只要掌握了詞基(包括單詞與詞根)與詞綴的知識,我們就能對數(shù)以萬計的英語派生詞進行“解形釋義”,在英語詞匯中大搞“說文解字”。如若不信,請回頭再看看本節(jié)介紹與解說的五十余個派生詞。這不就是英文式的“說文解字”的例證?!
從上述的例證中,還可以看出一種現(xiàn)象:派生詞字面含義與實用詞義之間的距離大小與參加構(gòu)詞的詞綴的類型有一定的關(guān)系。大體說來,由術(shù)語詞綴構(gòu)成的派生詞,詞義幾乎一目了然(如:microbiology);由派生詞綴構(gòu)成的派生詞,詞義也較為清楚(如:disagree,prepay等);由原生詞綴構(gòu)成的派生詞的情況就比較復(fù)雜,后面3種情況的15個例詞幾乎全是由原生詞綴與詞根構(gòu)成的。
對一般讀者來說,原始派生詞的詞義透明度較低,可能有3種原因:1)不知道詞根的含義;2)難以判定原生詞綴的含義;3)派生詞詞義中包含了造詞意圖、背景知識或引申內(nèi)容。因此,要全面掌握“說文解字”的本領(lǐng),就必須對原始派生詞有更高的重視。事實上,本書正是這樣計劃的:在介紹每個原生詞綴時,都會說清楚它的含義;在舉證每個原始派生詞時,都會指出詞根的含義;凡有必要,都會說明詞義產(chǎn)生與演變的過程。